這是個非同尋常的冬天。老印第安人曾警告他們:這個冬季將長達(dá)七個月!七個月的漫漫長冬,攝氏零下四十度。在暴風(fēng)雪的肆虐下,鐵路癱瘓;疖囃i_,小鎮(zhèn)與外界完全隔離。狂風(fēng)大雪沒日沒夜地襲來,食物吃完了,煤炭燃盡了,爸爸的雙手也凍裂得無法拉琴,屋里再也沒有快樂的小提琴聲。勞拉看著窗外,沒有任何燈光能穿透大雪,沒有任何聲音可以掩蓋風(fēng)聲。小鎮(zhèn)孤立在風(fēng)雪中,勞拉一家孤立在小鎮(zhèn)中……他們怎么度過這個冬天呢?
從拓荒女孩到馳名世界的兒童文學(xué)作家,勞拉一生的故事曲折生動。她以細(xì)膩的文筆和豐富的情感,把家庭的兩部拓荒史、同父母姐妹間的親情、與阿曼樂之間純潔美好的愛情,以及個人的少女成長經(jīng)歷,描述得栩栩動人、妙趣橫生!秶H大獎兒童小說:漫長的冬季》是非常適合家庭閱讀和親子閱讀的書籍。通過品讀勞拉的成長故事和家庭的拓荒歷程,我們可以認(rèn)識自已與親人、大自然的親密關(guān)系,可以在生活節(jié)奏加快、人際關(guān)系疏離、遠(yuǎn)離大自然的現(xiàn)代社會中,找回溫馨的親情、寶貴的勇氣、真實的愛情和樸素的感動。
勞拉·英格斯·懷德(1867-1957),美國兒童文學(xué)作家,出生于美國威斯康星州的拓荒者家庭。從小跟隨父母穿越美國的中心地帶,遷徙各地尋求美好生活。她從六十五歲開始創(chuàng)作兒童文學(xué),將自己的成長經(jīng)歷寫成了“小木屋的故事”系列。勞拉的“小木屋的故事”引人入勝,被翻譯成各種文字出版,已經(jīng)成為全球幾代人共讀的兒童文學(xué)經(jīng)典。
趁著陽光燦爛曬干草
去鎮(zhèn)上辦事
那年秋天
十月的暴風(fēng)雪
暴風(fēng)雪之后
小陽春
印第安人的警告
搬到鎮(zhèn)上
凱普·卡蘭德
三天暴風(fēng)雪
爸爸去了伏爾加
獨立無援
暴風(fēng)雪終會過去
晴朗的一天
火車沒來
好天氣
小麥種子
圣誕快樂
有志者事竟成
羚羊
難熬的冬天
寒冷和黑暗
夾墻里的小麥
真的不餓
自由而獨立
輪流歇口氣
為了每天的面包
四天的暴風(fēng)雪
最后一英里
暴風(fēng)雪打不垮我們
等火車到來
圣誕禮物桶
五月的圣誕節(jié)
《國際大獎兒童小說:漫長的冬季》:
宅地小棚屋南邊的水牛坑旁,傳來割草機(jī)嗡嗡的聲音。爸爸正忙著把那兒又高又密的須芒草割下來,好曬成干草。
天空萬里無云,熱浪在亮閃閃的大草原上翻滾著。太陽已經(jīng)快下山了,天氣卻依然炎熱無比,簡直跟正午沒什么兩樣。就連風(fēng)也是火辣辣的?墒,爸爸還要再割幾個小時的草才能停下來休息。
勞拉從大泥沼邊的井里打了一桶水,不斷沖洗著手中的棕色水壺,直到水壺摸起來已經(jīng)變得涼涼的。
然后,她把水壺里裝滿了新鮮清涼的井水,用木塞塞緊瓶口,朝著干草地走去。
成群結(jié)隊的白色小蝴蝶在小路上空飛舞著。一只蜻蜒擺動著薄紗似的透明翅膀,追趕著一只小蚊蟲。
花紋地鼠在草茬里蹦著蹦著,突然拼命地逃回洞里了。接著,一個黑影嗖的一下飛了過去,勞拉抬頭一看,看到一只老鷹的爪子和眼睛懸在頭頂。不過,現(xiàn)在地鼠們都已經(jīng)安安全全地躲進(jìn)洞里啦。
爸爸看到勞拉提著水壺過來了,露出了開心的笑容。他從割草機(jī)上下來,接過水壺喝了一大口!鞍パ,真過癮!”他重新塞上木塞,把水壺放在地上,用割下來的草蓋住。
“太陽太毒了,真想種一排樹乘乘涼!”他開玩笑地說道。其實,他很慶幸這里沒有什么樹。在大森林的時候,他開墾的那片土地里,每年夏天都不知道要砍掉多少棵樹。而如今,在達(dá)科塔大草原上,連棵樹苗也沒有,所以根本沒有一點陰涼的地方。
“不管怎么說,身體熱乎乎的,干活才更有勁!”爸爸高興地說。然后,他吆喝著,讓馬快點走。山姆和大衛(wèi)拖著沉重的割草機(jī)緩慢地向前挪著步子,長長的一排尖割刀平穩(wěn)地從草叢上面切過,高高的草便倒在了地上。爸爸坐在割草機(jī)高高的鐵座位上,手里握著控制桿,看著眼前的草叢一片片倒下。
……