定 價:24.8 元
叢書名:小書蟲讀經(jīng)典·作家版經(jīng)典文庫
- 作者:海倫·凱勒
- 出版時間:2015/9/1
- ISBN:9787506382151
- 出 版 社:作家出版社
- 中圖法分類:K837.127=533
- 頁碼:224
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:32開
《假如給我三天光明/小書蟲讀經(jīng)典·作家版經(jīng)典文庫》是美國當(dāng)代著名作家海倫·凱勒的散文代表作。主要描寫了海倫變成盲聾人后的生活和她的求學(xué)生涯,同時也介紹了她體會豐富多彩的生活以及她的慈善活動的經(jīng)歷。本書以一個身殘志堅的柔弱女子的視角,告誡身體健全的人們應(yīng)珍惜生命,珍惜造物主賜予的一切。書中收錄的《我的人生故事》是海倫·凱勒的自傳性作品,被譽(yù)為“世界文學(xué)史上無與倫比的杰作”。
經(jīng)典名著名家推薦名社重點出版
新課標(biāo)必讀書目中小學(xué)生必讀書教育部推薦書目
世界文學(xué)史上無與倫比的杰作。
海倫·凱勒1964年榮獲"總統(tǒng)自由勛章",次年入選美國《時代周刊》評選的"二十世紀(jì)美國十大英雄偶像"之一。
兒童并不知道什么叫經(jīng)典。在很多兒童的閱讀眼睛里,你口口聲聲說的經(jīng)典也許還沒有路邊黑黑的店里買的那些下爛的漫畫好看。現(xiàn)在多少兒童的書包里都是那下爛漫畫,還有那些迅速瞎編出來的故事。那些迅速瞎編的人都在當(dāng)富豪了,他們招搖過市、繼續(xù)瞎編、繼續(xù)下爛,擴(kuò)大著自己的富豪王國。很多人都擔(dān)心呢!我也擔(dān)心。我們都擔(dān)心什么呢?我們擔(dān)心,這是不是會使得我們的很多孩子成為一個個閱讀的小癟三?什么叫癟三,大概的解釋就是:口袋里癟癟的,一分錢也沒有,衣服破爛,臉上有污垢,在馬路上蕩來蕩去。那么什么叫閱讀癟三呢?大概的解釋就是:沒有讀到過什么好的文學(xué),你讓他講個故事給你聽聽,他一開口就很認(rèn)真地講了一個下爛,他講的時候還興奮地笑個不停,臉上也有光彩。可是你仔細(xì)看看,那個光彩不是金黃的,不是碧綠的,不是鮮紅的。那么那是什么的呢?你去看看那是什么的吧,仔細(xì)地看看,我不描述了,總之我也描述不好。
所以我們要想辦法。很多很多年來,人類一直在想辦法,讓兒童們閱讀到他們應(yīng)該閱讀的書,閱讀那些可以給他們的記憶留下美麗印象、久遠(yuǎn)溫暖、善良智慧、生命道理的書。那些等他們長大以后,留戀地想到、說起,而且同時心里和神情都很體面的書。是的,體面,這個詞很要緊。它不是指涂脂抹粉再出門,當(dāng)然,需要的脂粉也應(yīng)該;它不是指穿著昂價衣服上街、會客,當(dāng)然,買得起昂價也不錯,買不起,那就穿得合身、干干凈凈。我現(xiàn)在說的體面是指另一種體面。哪一種呢?我想也不用我來解釋吧,也許你的解釋會比我的更恰當(dāng)。
生命的童年是無比美妙的,也是必須栽培的。如果不把“經(jīng)典”往這美妙里栽培,這美妙的童年長著長著就彎彎曲曲、怪里怪氣了。這個世界實在是不應(yīng)當(dāng)有許多怪里怪氣、內(nèi)心可惡的成年人的。這個世界所有的讓生命活得危險、活得可憐、活得很多條道路都不通羅馬的原因,幾乎都可以從這些壞人的腳印、手印,乃至屁股印里找到證據(jù)。讓他們?nèi)克廊、不再降生的根本方法究竟是什么,我們目前無法說得清楚,可是我們肯定應(yīng)該相信,種好“處女地”,把真正的良種栽入童年這塊干凈土地,是幼小生命可以長好、并且可以優(yōu)質(zhì)成長的一個關(guān)鍵、大前提,一個每個大人都可以試一試的好處方,甚至是一個經(jīng)典處方。否則人類這么多年來四面八方的國家都喊著“經(jīng)典閱讀”簡直就是瞎喊了。你覺得這會是瞎喊嗎?我覺得不會!當(dāng)然不會!
我在丹麥的時候,曾經(jīng)在安徒生的銅像前站過。他為兒童寫過最好的故事,但是他沒有成為富豪。銅像的頭轉(zhuǎn)向左前方,安徒生的目光童話般軟和、飄渺,那時他當(dāng)然不會是在想怎么成為一個富豪!陪同的人說,因為左前方是那時人類的第一個兒童樂園,安徒生的眼睛是看著那個樂園里的孩子們。他是看著那處女地。他是不是在想,他寫的那些美好、善良的詩和故事究竟能栽種出些什么呢?他好像能肯定,又不能完全確定。但是他對自己說,我還是要繼續(xù)栽種,因為我是一個種處女地的人!
安徒生銅像軟和、飄渺的目光也是哥本哈根大街上的一個童話。
我是一個種處女地的人。所有的為孩子們出版他們最應(yīng)該閱讀的書的人也都是種處女地的人。我們每個人都應(yīng)當(dāng)好好種,孩子們也應(yīng)當(dāng)好好讀。真正的富豪,不是那些瞎編、瞎出下爛書籍的人,而應(yīng)當(dāng)是好孩子,是我們。只不過這里所說的富豪不是指擁有很多錢,而是指生命里的優(yōu)良、體面、高貴的情懷,是指孩子們長大后,怎么看都是一個象樣的人,從里到外充滿經(jīng)典氣味!這不是很容易達(dá)到。但是,閱讀經(jīng)典長大的人會渴望自己達(dá)到。這種渴望,已經(jīng)很經(jīng)典了!
海倫·凱勒(1880-1968),美國盲聾女作家、教育家、慈善家、社會活動家。她以自強(qiáng)不息的頑強(qiáng)毅力,掌握了英、法、德等五國語言,完成了哈佛大學(xué)的學(xué)業(yè)。海倫·凱勒出版過一系列著作,并致力于為殘疾人造福,建立慈善機(jī)構(gòu),被《時代周刊》評為美國十大英雄偶像,榮獲“總統(tǒng)自由勛章”等獎項。她的代表著作有《假如給我三天光明》《我的生活》《我的老師》等。
尹蘭,文學(xué)編輯,工作之余從事文學(xué)創(chuàng)作、英文翻譯,代表譯作有《福爾摩斯探案故事集》《魯濱孫漂流記》等。
我的生活故事
假如給我三天光明
第一章
心懷不安,我開始書寫自己的生命歷程,我的生活故事。我的童年一度籠罩著一層金色的帳幔,如迷霧般鎖住我,想要揭開這層帷帳,我心中難免惴惴猶疑。書寫自傳可不是一件容易的事。早年嬰兒時期的印象,當(dāng)我力圖分辨時,由于時間久遠(yuǎn),已很難歸理得清楚哪些是自己曾經(jīng)經(jīng)歷過的實事,哪些又是幻想出來的了。都說女人描繪自己的童年經(jīng)歷的時候,愛借用想象力,摻雜進(jìn)去一些想象的東西,可能我也不免如此吧。只不過,在我殘存的記憶中,出生后頭一二年間發(fā)生的事,有些仍然不時鮮活地閃現(xiàn)在我腦中;但是,在那之后,我便失聰失明,那感覺就“如同身陷囹圄,永無再見光明之日,只能在陰暗之中度余生”。
說起來,童年時代的歡樂和悲傷已成往事,我在接受早期教育過程中遇到的那些重大事件,也被之后更偉大、更激動人心的發(fā)現(xiàn)所替代,因而淡出了記憶。如果事無巨細(xì),一一贅述,難免冗長乏味。因此,為了避免出現(xiàn)此種情況,我盡量選取那些最有趣和最有意義的情節(jié)片段,作系列陳述。
我于1880年6月27日出生于圖斯康比亞,亞拉巴馬州北部的一個小鎮(zhèn)。
父系祖先來自瑞士的卡斯帕·凱勒家族,他們最初移民定居在美國的馬里蘭州。意想不到的是,我的一位祖先竟然是蘇黎世首位聾啞教師,并且還就聾啞教育主題著過書——盡管大家都說沒有王者不曾豢養(yǎng)過奴隸;也沒有奴隸不曾隸屬于哪位王者,但這終究太不可思議了,誰料想得到,我的這位祖先竟然會有像我這樣一個又盲又聾又啞的后人。
我的祖父,卡斯帕·凱勒家族之子,“挺進(jìn)”亞拉巴馬州,最終在那片廣袤的土地上定居下來。聽大人們講,每年一次,祖父都要騎馬從圖斯康比亞前往費城,為種植園購買添置所需用品。姑媽手中還保留著許多祖父寄來的家信,信中對其在西部沿途的見聞都有極好的描述,生動有趣。
我祖母凱勒的父親是亞歷山大·穆爾,拉夫也的一位仕官,祖母的祖父是亞歷山大·斯鮑茨伍德,曾是弗吉尼亞州最早的殖民總督。此外,祖母也是羅伯特·E。李將軍的二表妹。
我的父親是亞瑟·H。凱勒,聯(lián)邦軍隊中的一個上尉;母親是凱特·亞當(dāng)斯,父親的第二位妻子,而且小父親好幾歲。母親的祖父是本杰明·亞當(dāng)斯,娶了蘇姍娜·E。古德休為妻。他們在馬薩諸塞州的紐伯里住了很多年,兒子查爾斯·亞當(dāng)斯就出生在那里。查爾斯·亞當(dāng)斯后來搬去了阿肯色州的海倫娜。南北戰(zhàn)爭爆發(fā)的時候,查爾斯加入南方軍參戰(zhàn),后來提升至準(zhǔn)將軍銜。查爾斯·亞當(dāng)斯與露西·海倫·埃弗里特成了家,露西同愛德華·埃弗里特和愛德華·埃弗里特·黑爾博士同屬一個家族。戰(zhàn)爭結(jié)束后,小兩口舉家搬到了田納西州的孟菲斯。
在我生病失去視覺和聽覺之前,我們住的地方不大,總共只有兩間屋子:一個四四方方的大間和一個供傭人住的小間。那時候,南方有個流行的習(xí)俗,人們通常在自己家的旁邊再加蓋一處小一點的房子,以備不時之需。南北戰(zhàn)爭之后,父親也依此習(xí)俗加蓋了那樣一所房子。娶了母親之后,他們便住了進(jìn)去。小房子上爬滿葡萄、藤蔓薔薇(藤本薔薇,也叫爬藤月季)和金銀花,遮蓋得密密實實的,都快看不清楚房子本來的模樣了。從園子里望過去,特別像是一座用花草樹枝搭成的涼亭。小門廊也被藤蔓植物遮蓋了個嚴(yán)實,像是隱藏起來似的。乍看上去,滿眼盡是黃薔薇和南方茯苓花。這里也因此成為蜂鳥和蜜蜂最愛光顧停留的地方。
凱勒家的老宅,離我們這個薔薇涼亭不過幾步之遙。由于我們家四周圍繞的樹木、籬笆柵欄都被美麗的英格蘭常春藤所纏繞覆蓋,所以鄰居們都稱我們家為“綠色家園”。這個老式的花園正是我童年時代的天堂。
在我的家庭老師——莎莉文小姐——尚未到來之前,我一直習(xí)慣于順著呈正方形的黃楊木樹籬摸索過去,慢慢地走到庭園里,憑著自己的嗅覺,尋著花香,找到初開的紫羅蘭和百合花。有時候發(fā)過脾氣后,我也會來到這里尋求慰藉。我總是把炙熱的臉龐藏在清涼宜人的樹葉和草叢之中,讓煩躁不安的心情沉靜下來。沁浸于花花草草之中是如此令人心曠神怡。這里走走,那里轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),歡愉地徜徉其中。偶爾身體會突然碰到一株美麗的藤蔓,伸出手,摸摸它的葉子和花蕾,我就能認(rèn)出它來,是葡萄藤;而且我還知道,遠(yuǎn)處那邊的“花亭”上爬得滿滿的,也是這種葡萄藤!這里還有卷須藤,是貼地面蔓爬的;也有低垂的茉莉;還有一種花,由于它們薄薄的花瓣非常像蝴蝶的翅膀,因而得名——蝴蝶荷花。這種花帶著甜絲絲的芳香,十分罕見。但最美麗的還要數(shù)那薔薇花。北方的花房里,很少能夠遇得見爬藤薔薇,而我南方的家里,庭院中的爬藤薔薇特別沁人心脾。它們到處攀爬,一長串一長串地像花彩一樣掛在門廊上,散發(fā)著自然的芬芳,不曾沾染絲毫塵土之氣。每天清晨,那些沐浴在露水中的花兒,摸上去感覺是那么柔軟,顯得那么高潔。那個時刻,置身其中,我都會不由自主地在心里說:“上帝御花園里的常春花,亦不過如此吧!”
……