認(rèn)識了阿甘本才真正認(rèn)識了哲學(xué)和當(dāng)代,友愛與哲學(xué)的定義聯(lián)系緊密,因此我們可以說,如果沒有友愛,哲學(xué)事實(shí)上就不可能存在。本書是由三篇文章組成的一本書:《什么是裝置?》《論友愛》《教會與王國》。在《什么是裝置》中,阿甘本解釋了什么是裝置這個概念,裝置就是權(quán)力關(guān)系與知識關(guān)系的交點(diǎn)!墩撚褠邸分校⒏时緦圩隽私忉1. 有一種純粹的存在感,一種存在的感覺[aisthēsis]。2. 這種存在感本身是甜美的(hēdys)。3. 存在與生活之間,感覺到某人的存在與感覺到某人的生活之間存在某種對等。如此的陳述定是尼采論題的預(yù)備:存在——除“生活”外我們沒有其他方式來對它進(jìn)行想象。在《教會與王國》中,加入了神學(xué)的思考,討論了權(quán)力關(guān)系問題。
阿甘本
他是我們這個時代極具原創(chuàng)力的哲學(xué)家
他的研究跨越了整個人文學(xué)科
他的作品繪制了從傳統(tǒng)哲學(xué)到后現(xiàn)代哲學(xué)的譜系
他挑動我們重新思考了哲學(xué)
他引領(lǐng)我們認(rèn)識了什么是當(dāng)代
認(rèn)識了阿甘本才真正認(rèn)識了哲學(xué)和當(dāng)代
吉奧喬·阿甘本(Giorgio Agamben,1942— ),意大利當(dāng)代著名哲學(xué)家、思想家。曾于意大利馬切拉塔大學(xué)、維羅納大學(xué)、威尼斯高等建筑學(xué)院及巴黎國際哲學(xué)研究院、歐洲研究生院等多所學(xué)院和大學(xué)任教。他的研究領(lǐng)域廣泛且影響深遠(yuǎn),在國際學(xué)界享有極高的聲譽(yù)。著述頗豐,包括《裸體》《瀆神》《什么是裝置》《論友愛》《教會與王國》《例外狀態(tài)》《語言的圣禮》等涉及哲學(xué)、政治、文學(xué)和藝術(shù)的著作。
目 錄
什么是裝置?
論友愛
教會與王國
附錄:
何謂同時代人? 阿甘本
什么是當(dāng)代? 汪民安
裝置、機(jī)器、與生命-戰(zhàn)爭 姜宇輝
論友愛
友愛與哲學(xué)的定義聯(lián)系緊密,因此,我們可以說,如果沒有友愛,哲學(xué)事實(shí)上就不可能存在。友愛與哲學(xué)的親密程度如此深刻,以至于哲學(xué)一詞也包含了philos,即朋友;而且,在這種情況下,通常發(fā)生的是,人們常常對此一頭霧水。在古典世界,朋友與哲學(xué)家之間的這種混亂以及這種近似的同質(zhì)性,被認(rèn)為是理所當(dāng)然的。因此,當(dāng)一名當(dāng)代哲學(xué)家提出“什么是哲學(xué)?”這個極端的問題時,他肯定會以某種仿古的傾向?qū)懙溃@個問題需要在朋友(entre amis)之間討論,F(xiàn)在,友愛與哲學(xué)之間的關(guān)系事實(shí)上已經(jīng)遭到懷疑,職業(yè)哲學(xué)家?guī)е撤N尷尬和愧疚,試圖與他們思想上這位令人不舒適的、秘密的同伴達(dá)成妥協(xié)。
許多年前,我的朋友讓-呂克·南希(Jean-Luc Nancy)和我決定以相互通信的方式來討論友愛這個主題。我們都相信,這是仔細(xì)考察——幾近“上演(staging)”——這個問題的最佳方式,要不然,這個問題很難得到分析。我率先給他寫了一封信,并靜候回音,心里總有點(diǎn)忐忑不安。我收到讓-呂克的信件后,我們的計劃也告一段落,我不打算在這里就此項(xiàng)計劃終止的原因或誤解做出過多解釋。不過,可以確定的是,我們之間的友愛——我們一度認(rèn)為這種友愛有助于問題的討論——成了某種障礙,從某種意義上而言,它至少暫時變得模糊不清。
一種類似的、或許清晰的不適感,促使雅克·德里達(dá)以一則神諭格言作為他那本論述友愛的著作的一個主題,這則格言通常被認(rèn)為是亞里士多德的創(chuàng)造,它以一種看似召喚友愛的姿態(tài)來否認(rèn)友愛:哦,朋友們,沒有朋友(o philoi, oudeis philos)。事實(shí)上,該著作的主題之一,就是批判作者界定的男性中心的友愛觀念,一直以來,這個觀念支配著我們的哲學(xué)和政治學(xué)傳統(tǒng)。這本著作源于一次演講,當(dāng)?shù)吕镞_(dá)還在致力于這次講演時,我們一起討論了與上述格言或妙語相關(guān)的一個奇異的哲學(xué)問題。這個格言可以在蒙田和尼采那里找到,而他們很可能又得自第歐根尼·拉爾修(Diogenes Laertius)。但是,如果我們翻開拉爾修《名哲言行錄》的現(xiàn)代版,翻到論亞里士多德生平的一章(5.21),我們找不到這里所談?wù)摰哪莻警句,而是發(fā)現(xiàn)如下一個看上去幾乎完全一樣的句子,但是這個句子的意義大不一樣,遠(yuǎn)不如那個警句玄妙:“有(很多)朋友的人,沒有朋友。”(ōi philoi, oudeis philos)。
去一趟圖書館,謎團(tuán)就會迎刃而解。1616年,新版《名哲言行錄》問世,編輯是日內(nèi)瓦著名語言學(xué)家艾薩克·卡索邦(Isaac Casaubon)。在他岳父亨利·艾蒂安(Henry Estienne)編輯的版本中,我們討論的那個段落仍然使用o philoi(哦,朋友們),卡索邦毫不猶豫地修正了原稿上這個神秘的教導(dǎo),自此以后,它變得清晰明了,也為現(xiàn)代編者所采納。
由于我立刻把自己的研究結(jié)果告訴了德里達(dá),因此,在他的著作《友愛政治學(xué)》出版時,我震驚地發(fā)現(xiàn),他在書中并沒有對那句話做出重新解讀。如果那個格言——依照現(xiàn)代語言學(xué)家的看法,它是杜撰的——以最初的形式得到重新創(chuàng)造,那么,這當(dāng)然不是因?yàn)檫z忘:友愛應(yīng)該同時得到肯定和廢棄,這是德里達(dá)上述著作采取的必不可少的策略。
就此而言,德里達(dá)重復(fù)了尼采的姿態(tài)。早在作為一名語言學(xué)學(xué)生的時候,尼采就已經(jīng)開始依據(jù)第歐根尼·拉爾修的《名哲言行錄》來從事研究,因此,尼采肯定很熟悉這本著作的文本史(當(dāng)然也包括卡索邦的修訂)。然而,對尼采哲學(xué)策略而言必不可少的,一方面是友愛的必要性,另一方面是對朋友一定程度的不信任。因此,他所訴求的這個傳統(tǒng)教導(dǎo),在尼采生活的時代就已經(jīng)過時了(許布納的1828年版就采用了現(xiàn)代版本,并且做了這樣一個注,“原為o philoi,卡索邦修訂”)。