《一個女人》由97個小節(jié)組成,每一個小節(jié)長短不一,長的有數(shù)千字,短的只有一句話。97個小節(jié)采用了類似音樂中的賦格或者卡農(nóng)的方法,不同聲部反復(fù)交替吟詠同一個主題,每一節(jié)的開頭都是有一個女人,緊接著是她愛我她恨我愛恨反復(fù)交替。這些描寫展現(xiàn)了參差多態(tài)的女性和男女關(guān)系,既有愛的體驗和兩性的沖突,也有激情的游戲,以及自我意識的碎片。作者艾斯特哈茲以令人眼花繚亂的文筆和廣博的學識,精辟從容地探討這個永恒的話題,為這個話題提供了令人意想不到的新鮮視角。作者的文筆精致優(yōu)雅,充分顯示出作者的語言功力和深刻的洞察力。
艾斯特哈茲是語言大師,他將粗俗與高雅、直白與隱晦熔于一爐,呈現(xiàn)出一種獨特的、不可復(fù)制的節(jié)奏,他的小說是文本的實驗,更是語言的狂歡,他是當代歐洲優(yōu)秀的作家。《一個女人》是一部實驗性極強的小說,全書由九十七個小節(jié)組成,九十六種不同類型的女人和唯·一的敘事男主人公一起,形成了一個兩性關(guān)系的萬花筒。
艾斯特哈茲·彼得(Esterházy
Péter,1950-2016),當代匈牙利著名的作家,被稱為匈牙利的喬伊斯,獲獎無數(shù),如德國書業(yè)和平獎、匈牙利馬洛伊·山多爾獎,以及匈牙利共和國zui高榮譽科蘇特獎?wù),多次獲得諾貝爾文學獎提名。他大學學習數(shù)學,曾是足球健將。1976年開始寫作,已著書近30種,被譯成20多種文字。主要作品有《天堂的和諧》《修訂版本》《心臟助動詞》《匈牙利色情小讀物》《赫拉巴爾之書》《一個女人》等。2016年7月14日,艾斯特哈茲·彼得在布達佩斯因胰腺癌去世。
余澤民(譯者),作家,翻譯家。中國作協(xié)會員,北京第二外國語學院講課教授。1989年畢業(yè)于北京醫(yī)科大學臨床醫(yī)學專業(yè),后入中國音樂學院攻讀藝術(shù)心理學碩士。譯有凱爾泰斯·伊姆萊《船夫日記》《另一個人》,納道什·彼得《平行故事》,馬洛伊·山多爾《燭燼》,克拉斯諾霍爾卡伊·拉斯洛《撒旦探戈》等。著有《紙魚缸》《狹窄的天光》《咖啡館里看歐洲》《碎歐洲》等。