中國的軍事思想博大精深!秾O子兵法》是中國現存*早的兵書,也是世界上*早的軍事著作,被譽為兵學圣典。共有六千字左右,一共十三篇。本書將中文古文、中文白話文、英語譯文,逐段對應編排,讀者可以同時看到三種版本。雙頁排漢語、單頁排英語,便于讀者通暢無礙地對照閱讀。
《孫子兵法》是一部軍事戰(zhàn)略著作,中國古代智慧的結晶。無論是西方軍界還是民間,對《孫子兵法》都傾注了相當的熱情。在美國知名的圖書銷售網上,一部來自中國的《孫子兵法》卻常年位居科學類暢銷書排行榜的前幾位!秾O子兵法》里面提及戰(zhàn)爭的法則及智慧,深深吸引了西方軍方高層和商界管理者,是美國西點軍校和哈佛商學院高級管理人才培訓必讀教材。翟林奈選擇的翻譯藍本就是中國國內非常權威的清代孫星衍的《孫子十家注》,譯作以中英對照的形式出現,不但力求準確,還盡可能達到行文流暢,更接近中文朗朗上口的特點,學術價值極高。
孫武,(約公元前545年-公元前470年),字長卿,齊國樂安(今山東省惠民縣)人,春秋時期著名的軍事家、政治家,尊稱兵圣。后人尊稱其為孫子、孫武子、百世兵家之師、東方兵學的鼻祖。
譯者翟林奈
(Lionel Giles,1875~1958)是英國第一代漢學家翟理斯之子,出生在中國,子承父業(yè),成為英國的第二代漢學家。以翻譯《孫子兵法》聞名于世。
目 錄:
計篇
作戰(zhàn)篇
謀攻篇
行篇
勢篇
虛實篇
軍爭篇
九變篇
行軍篇
九地篇
地形篇
火攻篇
用間篇