獵人筆記 經(jīng)典譯文·文學(xué)名著
定 價(jià):28 元
- 作者:[俄] 屠格涅夫(Иван Сергеевич Тургенев)
- 出版時(shí)間:2017/4/1
- ISBN:9787541145889
- 出 版 社:四川文藝出版社
- 中圖法分類:I512.44
- 頁碼:240
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:32開
《獵人筆記》是屠格涅夫的成名作,是一部通過獵人的狩獵活動(dòng),記述十九世紀(jì)中葉俄羅斯農(nóng)村生活的隨筆集。書中揭露了農(nóng)奴主的殘暴,農(nóng)奴的悲慘生活,作者還因此被放逐。隨著屠格涅夫充滿優(yōu)美調(diào)的敘述,俄羅斯的大自然風(fēng)光、俄羅斯人民的風(fēng)俗習(xí)慣、地主對農(nóng)民的欺凌、農(nóng)民的善良淳樸和智慧,像一首首抒懷歌曲在我們面前緩緩流淌出來,匯成一部色彩斑斕、動(dòng)人心魄的交響詩。作品采用見聞錄的形式,真實(shí)、具體、生動(dòng)、形象,體裁風(fēng)格多樣,語言簡練優(yōu)美,可謂散文化小說、詩化小說的范例。別林斯基評價(jià)該作品“從一個(gè)前人所不曾有過的角度接近了人民”。
一曲大自然與美麗心靈的悠揚(yáng)牧歌。
一幅優(yōu)美而雋永的俄羅斯風(fēng)情畫卷。
《獵人筆記》是俄羅斯文學(xué)中少見的輕盈恬淡之作。
在屠格涅夫優(yōu)美的筆調(diào)下,俄羅斯的自然風(fēng)光、人民的善良淳樸、生活的艱辛幸福,匯成一條沁人心脾的春水,婉轉(zhuǎn)舒緩,流淌不息。
更多經(jīng)典世界名著精品推薦:
《新月集;飛鳥集》
《新經(jīng)典譯文;獵人筆記》
《了不起的蓋茨比》
《格林童話全集》
《在人間》
《童年》
《大衛(wèi)·科波菲爾》
《伊索寓言》
《愛麗絲漫游奇境》
《魔山》
譯者序《獵人筆記》是一本富有詩意、節(jié)奏舒緩的散文體短篇小說集,創(chuàng)作于1847至1852年間,是俄羅斯著名批判現(xiàn)實(shí)主義作家屠格涅夫的成名作,作者以一個(gè)獵人在鄉(xiāng)間行獵時(shí)的所見所聞,以細(xì)致的筆觸描繪了俄羅斯壯麗的自然風(fēng)光和晨昏變幻(《樹林與草原》《約會》《白茫草原》),刻畫了19世紀(jì)中葉俄羅斯地主貴族的眾生相,敏銳地觸及了農(nóng)奴制下農(nóng)民被束縛于地主莊園的貧困生活及其樂觀的生活態(tài)度(《黃鼠狼和卡利內(nèi)奇》)、對大自然的珍惜(《梅奇美人河畔的卡西揚(yáng)》)、對淳樸愛情的贊美及其因男女雙方階層差異而不得的失望(《約會》),也描寫了不愿同流合污的有教養(yǎng)的破落地主貴族家庭(《縣城的醫(yī)生》),預(yù)示腐朽的農(nóng)奴制不可持續(xù)。事實(shí)上,該書的創(chuàng)作背景正是俄羅斯封建農(nóng)奴制向資本主義制度過渡的關(guān)鍵時(shí)期,隨著俄國城市工商業(yè)的興起,逐漸走上資本主義道路,需要大量的勞動(dòng)力,把農(nóng)民束縛在地主領(lǐng)地的封建農(nóng)奴制日益成為社會生產(chǎn)力進(jìn)一步發(fā)展的桎梏,隨著農(nóng)民生存狀況的日益惡化,生產(chǎn)效率逐漸降低,18世紀(jì)末到19世紀(jì)上半期,許多地主為增加商品糧的生產(chǎn),開始剝奪農(nóng)民的份地,只付給農(nóng)民口糧,勞役制的基礎(chǔ)開始動(dòng)搖;有些地主為增加收入,把勞役租改為代役租,農(nóng)民為支付代役租而去城里打工謀生,農(nóng)民逐漸脫離了對地主的依附關(guān)系,獲得了一定程度的自由,某些富裕農(nóng)民還會直接用金錢贖取自由身,封建農(nóng)奴制日趨瓦解。1818年11月9日,屠格涅夫出生于一個(gè)世襲貴族之家,父親是個(gè)騎兵團(tuán)長,母親是個(gè)獨(dú)斷專行、脾氣暴躁的大農(nóng)奴主,時(shí)常打罵自己的孩子及農(nóng)奴,令屠格涅夫從小就極其反感農(nóng)奴制,成年之后,愈加傾向于人道主義與民主主義,對弱者給予了深切同情,如《孤狼》中,盡職責(zé)的護(hù)林人“孤狼”抓住了一個(gè)來偷砍樹木的農(nóng)民,“我看到的是一個(gè)農(nóng)民,他渾身都濕透了,衣服破爛,長長的大胡子亂蓬蓬的!薄拔野底园l(fā)誓,無論如何也得想個(gè)法子放走這個(gè)可憐的人。”在“我”的勸說下,“孤狼”冒著讓主人知道的風(fēng)險(xiǎn),放走了這個(gè)有一匹小瘦馬的農(nóng)民!东C人筆記》自1847年起,在俄國《現(xiàn)代人》雜志陸續(xù)刊出,至1852年,一共刊載了25個(gè)短篇(本書收錄了其中最具代表的15個(gè)短篇),因其內(nèi)容有“丑化地主貴族”和“反農(nóng)奴制”傾向,沙皇尼古拉一世于1852年借故逮捕了屠格涅夫,并將他流放到故鄉(xiāng)監(jiān)視居住了兩年。
桑卓
2017年3月15日
四川文軒-JD授權(quán)書.jpg
屠格涅夫(1818-1883),十九世紀(jì)俄國的批判現(xiàn)實(shí)主義作家、詩人和劇作家,享有世界聲譽(yù)的“現(xiàn)實(shí)主義藝術(shù)大師”和“現(xiàn)實(shí)主義作家”。1847年至1852年發(fā)表《獵人筆記》,揭露了農(nóng)奴主的殘忍以及農(nóng)奴的悲慘生活,因此被放逐。屠格涅夫多以寫作中篇和長篇小說為主要,他的創(chuàng)作為俄國文學(xué)的發(fā)展做出了巨大貢獻(xiàn)。
黃鼠狼和卡利內(nèi)奇從波爾霍夫縣到日茲德拉縣來的人,恐怕都會驚奇地發(fā)現(xiàn)奧廖爾省人和卡盧加省人的顯著區(qū)別:奧廖爾省的莊稼漢身材并不高大,背有點(diǎn)兒駝,氣質(zhì)抑郁,總是蹙著眉頭看人,住在白楊木造的簡陋農(nóng)舍里,給地主服著勞役,他們不做買賣,吃得很不好,穿著樹皮鞋。卡盧加省的代役租農(nóng)民就不同了,他們住在松木造的寬敞的農(nóng)舍里,身材高大,眼神中透著勇敢和愉快,面孔清爽而白皙;他們販賣奶酪和柏油,每逢節(jié)日總穿長筒靴。奧廖爾省的村莊(我們現(xiàn)在說的是奧廖爾省的東部)大都位于耕地的中央,靠近一個(gè)差不多成了爛泥塘的溝谷。除了隨時(shí)準(zhǔn)備效勞的幾株爆竹柳和兩三株細(xì)瘦的白樺樹,周圍一俄里a內(nèi),一棵小樹也看不見。屋子緊挨著屋子,屋頂上蓋著腐爛的麥草……卡盧加省的村莊則不然,大都被樹林環(huán)繞,屋子格局敞亮方正,屋頂上蓋著木板,大門緊閉,后院的籬笆整齊,也不向外傾斜,不會讓過路的豬進(jìn)來做客……在獵人看來,去卡盧加省打獵也很有吸引力。再過五年光景,奧廖爾省最后的樹林和灌木叢林就將消失,沼地也將絕跡;卡盧加省則與它相反,林地綿延數(shù)百俄里,沼澤地有數(shù)十俄里,珍貴的松雞尚未絕跡,溫良的山鷸也還棲息在這里,忙碌的鷓鴣突然飛起,讓獵人和狗又歡喜,又吃驚。去日茲德拉縣打獵時(shí),在野外偶遇了卡盧加省的一個(gè)小地主波魯a1俄里等于1.06公里。特金,他是個(gè)獵迷,也是一個(gè)出色的人。他也確實(shí)有些缺點(diǎn),比如,他曾經(jīng)向省里所有的富家小姐求婚,被人拒絕了,不準(zhǔn)上門,便悲痛地向所有的朋友和熟悉的人大倒苦水,但照舊把自己果園里的酸桃子和其他未成熟的果子當(dāng)作禮物送給女郎的父母;他喜歡重復(fù)說同一個(gè)笑話,這笑話盡管波魯特金先生自己認(rèn)為很有意思,卻著實(shí)從來不曾讓人發(fā)笑過;他極力贊賞阿基姆?那希莫夫a的文章和中篇小說《賓那》b;他是個(gè)結(jié)巴,他把他的狗叫作天文學(xué)家,他把однако讀成одначе(俄語:但是);他家里采用法國式烹調(diào),這種烹調(diào)的訣竅,據(jù)他的廚子說,在于使每種食物的天然味道完全改變:肉經(jīng)過這能手的烹調(diào)帶有魚味,魚帶有蘑菇味,通心粉帶有火藥味。不過湯里面放的胡蘿卜,全都是菱形的或梯形的。然而除了這些屈指可數(shù)而無傷大雅的缺點(diǎn)之外,波魯特金先生,如前所述,還算是一個(gè)出色的人。我同波魯特金先生相識的第一天,他就邀我到他家里去過夜!暗轿壹壹s有五俄里,”他說,“走路過去是有點(diǎn)遠(yuǎn),我們先到黃鼠狼家去吧。”(請讀者原諒我沒法表達(dá)他的口吃。)“這黃鼠狼是誰呀?”“是我的一個(gè)佃農(nóng)……他家就在這附近!蔽覀兙屯S鼠狼家走去。在樹林中央平整并耕作過的空地上,孤零零地聳立著黃鼠狼的莊園。這莊園包括幾間松木構(gòu)成的屋子,用圍墻連接起來。正屋的前面,延伸出一個(gè)細(xì)柱子支撐著的遮陽棚。我們走進(jìn)去,看見一個(gè)二十來歲的、修長英俊的小伙子!鞍。M(fèi)佳!黃鼠狼在家嗎?”波魯特金先生問他!安辉诩。黃鼠狼進(jìn)城去了。”小伙子微笑著回答道,露出一排a阿基姆?那希莫夫(1782—1814),俄國19世紀(jì)初葉的詩人,諷刺詩和寓言的作者。b《賓那》,俄國一個(gè)平庸作家馬爾科夫(1810—1876)的小說。別林斯基曾經(jīng)在他的一篇論文里嚴(yán)厲地譏諷這篇小說,稱它為“囈語”。?2?雪白的牙齒,“要備馬車嗎?”“是的,老弟,要馬車。再來點(diǎn)格瓦斯a。”我們走進(jìn)屋子。圓木制成的干凈的墻壁上,一張?zhí)K茲達(dá)爾b的畫片也沒有貼;屋角里,在裝著銀質(zhì)衣飾的沉重的圣像前,點(diǎn)著一盞長明燈,菩提樹制的桌子不久前才被刮洗干凈;原木之間和窗側(cè)框上,沒有靈活的黃蟑螂鉆來鉆去,也沒藏著神情呆滯的黑蟑螂。那小伙子很快就拿著一只盛滿上等格瓦斯的白色大杯子、一大塊小麥面包和裝著一打腌黃瓜的木缽子出來了。他把這些食物統(tǒng)統(tǒng)擺在桌子上了,身子靠在門上,然后帶著微笑不時(shí)打量著我們。我們還沒有吃完小菜,馬車已經(jīng)在階前響動(dòng)了。我們走出去,一個(gè)大約十五歲、頭發(fā)卷曲、雙頰嫣紅的男孩坐在車上當(dāng)馬車夫,吃力地勒住一匹肥胖的花斑公馬。馬車的周圍,站著相貌十分相像而又很像費(fèi)佳的六個(gè)身材魁梧的小伙子!岸际屈S鼠狼的孩子!”波魯特金說!岸际切↑S鼠狼!辟M(fèi)佳接著說,他已經(jīng)跟著我們走出來,到了臺階上,“還沒有到齊呢,波塔普在林子里,西多爾跟老黃鼠狼去城里了……留點(diǎn)神啊,瓦夏。”他轉(zhuǎn)向馬車夫,繼續(xù)說,“要跑快點(diǎn)啊,拉的可是老爺呢。不過,上土坡的時(shí)候要當(dāng)心,走穩(wěn)當(dāng)點(diǎn)兒,不然,會弄壞了車子,震壞了老爺?shù)哪c子!”小黃鼠狼們聽到費(fèi)佳的俏皮話都笑了!鞍烟煳膶W(xué)家?guī)!”波魯特金先生神氣地喊一聲。費(fèi)佳興沖沖地把那苦笑著的狗舉到空中,放在車子里。瓦夏松了馬韁繩,我們的馬車開動(dòng)了。“看啊,那是我的管理處,”波魯特金先生指著一所矮小的房子,突然對我說,“要不要去看看?”“好吧!薄斑@管理處現(xiàn)在已經(jīng)撤掉了,”他邊說邊爬下車來,“可還是值得一看。”這管理處有兩a一種俄羅斯民間自制的清涼飲料。b烏拉基米爾省的一個(gè)小城,當(dāng)?shù)爻霎a(chǎn)手工木版畫。個(gè)空房間?词厝,一個(gè)獨(dú)眼的老頭兒從后院跑出來迎接我們。“你好啊,米涅伊奇,”波魯特金先生對他說,“哪兒有水。俊豹(dú)眼老頭兒走了進(jìn)去,立刻拿著一瓶水和兩只杯子回來了!罢垏L一嘗,”波魯特金對我說,“我這水是很好的泉水!蔽覀兠咳撕攘艘槐,這時(shí)候老頭兒向我們深深地鞠了一躬!斑恚F(xiàn)在我們可以動(dòng)身了吧,”我的新朋友說,“在這管理處里我賣了四俄畝a林地給生意人阿利魯耶夫,很劃算的價(jià)錢呢!蔽覀冇肿像R車,過了半個(gè)鐘頭,就開進(jìn)主人莊園的院子里了!罢垎,”晚餐時(shí)我問波魯特金,“為什么您的黃鼠狼跟您其他的佃農(nóng)要分開住呢?”“是這樣的,他是一個(gè)聰明的佃農(nóng)。大約二十五年前,他的屋子給火燒了,他就跑來對我先父說:‘尼古拉?庫齊米奇b,請您允許我搬到您林子里的沼澤地上去吧。我會付高價(jià)的代役租給您!愀蓡嵋岬秸訚傻厣先ツ?’‘是這樣,只是您哪,尼古拉?庫齊米奇老爺,請您不要派我做任何工作,至于多少代役租,由您決定好了!磕晡迨R布!’‘好吧!铱墒遣粶(zhǔn)欠租的!’‘當(dāng)然,決不欠租……’這樣,他就搬到沼澤地上了。從這時(shí)候起,大家就叫他黃鼠狼了!薄澳敲矗F(xiàn)在發(fā)財(cái)了嗎?”我問!鞍l(fā)財(cái)了。他現(xiàn)在付給我一百盧布的代役租,我也許還要漲價(jià)呢。我?guī)状稳瑢λf:‘贖身吧,黃鼠狼,喂,贖了身吧!’可他這個(gè)滑頭,咬定沒有辦法,說是沒有錢……但愿別是真的呢!……”a1俄畝等于1.093公頃。b波魯特金的父親,全名是:尼古拉?庫齊米奇?波魯特金。這里尼古拉是名字,庫齊米奇是父稱,波魯特金是姓。僅稱名字及父稱而不帶姓,是表示尊敬。所以莊稼漢可以這樣稱呼自己的主人。?4?第二天,我們喝了茶,立刻又出發(fā)去打獵。經(jīng)過村子的時(shí)候,波魯特金先生吩咐馬車夫在一所低低的農(nóng)舍旁邊停了車,大聲地叫喚:“卡利內(nèi)奇!”“這就來了,老爺,這就來了,”從院子里傳出聲音來,“我在穿樹皮鞋呢!蔽覀兊能囎泳吐亻_了,開出村子以后,一個(gè)四十歲左右、身材瘦長、小小的頭向后仰起的人趕了上來。這就是卡利內(nèi)奇,他那和善的、黝黑的、有幾處麻斑的臉,我一見就喜歡?ɡ麅(nèi)奇(我后來才知道)每天陪主人去打獵,替主人背獵袋,有時(shí)還背槍,去察看鳥在哪里,取水,采草莓,搭棚子,跟著馬車跑。沒了他,波魯特金先生一步也邁不動(dòng)?ɡ麅(nèi)奇是一個(gè)生性快樂、很溫順的人,嘴里不斷地低聲哼著歌,無憂無慮地向四處眺望,說話略帶鼻音,微笑的時(shí)候總是瞇著淡藍(lán)色的眼睛,又常常用手去摸他那稀薄的尖胡子。他走路不快,但是步子很大,輕輕地拄著一根細(xì)長的拐杖。這一天他同我談了好幾次話,伺候我的時(shí)候毫無卑屈的態(tài)度,但是他照顧主人,像照顧小孩一樣。當(dāng)正午的難熬的炎熱逼得我們不得不找尋蔭庇處的時(shí)候,他引導(dǎo)我們到樹林深處他的養(yǎng)蜂房那里去?ɡ麅(nèi)奇替我們打開了一間掛著一束束干燥香草的小屋,叫我們躺在新鮮的干草上,自己往頭上罩上一只有網(wǎng)眼的袋子,拿了刀子、罐子和沒有燃盡的木片,到養(yǎng)蜂場去替我們割蜜。我們就著泉水喝了透明而溫暖的蜂蜜,就在蜜蜂的單調(diào)的嗡嗡聲和樹葉的叨叨絮語聲中睡著了。一陣微風(fēng)把我吹醒……我睜開眼睛,看見卡利內(nèi)奇:他坐在半開門的門檻上,正在用刀子雕一個(gè)瓢。我欣賞了好一會兒他那像傍晚的天空一般溫和而明朗的臉。波魯特金先生也醒來了。我們并不急著起身。在長久的徒步和沉睡之后,一動(dòng)不動(dòng)地躺在干草上,覺得很愉快:渾身舒坦而疲倦,臉上散發(fā)出輕微的熱氣,甜甜的倦意讓人睡眼惺忪。我們最后還是起來了,又去閑逛到傍晚。晚餐時(shí)分,我又談到黃鼠狼,還談到卡利內(nèi)奇。“卡?5?利內(nèi)奇是一個(gè)老實(shí)的莊稼漢,”波魯特金先生對我說,“一個(gè)勤勞的莊稼漢,可他不可能好好務(wù)農(nóng),因?yàn)槲依鲜亲ё咚。他每天要陪我打獵……哪還能務(wù)農(nóng)呢,您想想看!蔽彝饬怂脑挘覀兙吞上逻M(jìn)入了夢鄉(xiāng)。
……