吉狄馬加是中國當(dāng)代著名的少數(shù)民族代表性詩人,同時(shí)也是一位具有罕見國際視野,人類意識(shí)和文化底蘊(yùn),產(chǎn)生廣泛影響的國際性詩人,吉狄馬加已在國內(nèi)外出版詩集近四十種。其散文作品,一如其詩歌作品,具有濃郁的抒情氣質(zhì),深摯而柔美的語言 ,毋庸置疑的審美價(jià)值。本書精選吉狄馬加激情澎湃,遐思飛揚(yáng)的演講42篇,譯成英文,系統(tǒng)闡述詩人的學(xué)術(shù)譜系,心路歷程,以及其詩歌乃至為人為文主要題材,將補(bǔ)足一個(gè)大詩人在英語平臺(tái)上的文本資源,給域外同行和研究者提供方便,為后學(xué)提供雅譯范本。
《敬畏群山》是一部演講集。作者吉狄馬加是中國當(dāng)代著名的少數(shù)民族代表性詩人,同時(shí)也是一位具有罕見國際視野,人類意識(shí)和文化底蘊(yùn),產(chǎn)生廣泛影響的國際性詩人,吉狄馬加已在國內(nèi)外出版詩集近四十種。其散文作品,一如其詩歌作品,具有濃郁的抒情氣質(zhì),深摯而柔美的語言 ,毋庸置疑的審美價(jià)值。
吉狄馬加,彝族,1961年6月生于中國西南部*的彝族聚居區(qū)涼山彝族自治州,是中國當(dāng)代*代表性的詩人之一,同時(shí)也是一位具有廣泛影響的國際性詩人,其詩歌已被翻譯成近三十種文字,在世界幾十個(gè)國家出版了六十余種版本的翻譯詩集。曾獲中國第三屆新詩(詩集)獎(jiǎng)、郭沫若文學(xué)獎(jiǎng)榮譽(yù)獎(jiǎng)、莊重文文學(xué)獎(jiǎng)、肖洛霍夫文學(xué)紀(jì)念獎(jiǎng)、柔剛詩歌榮譽(yù)獎(jiǎng)、國際華人詩人筆會(huì)中國詩魂獎(jiǎng)、南非姆基瓦人道主義獎(jiǎng)、歐洲詩歌與藝術(shù)荷馬獎(jiǎng)、羅馬尼亞《當(dāng)代人》雜志卓越詩歌獎(jiǎng)、布加勒斯特城市詩歌獎(jiǎng)、波蘭雅尼茨基文學(xué)獎(jiǎng)、英國劍橋大學(xué)國王學(xué)院銀柳葉詩歌終身成就獎(jiǎng)、波蘭塔德烏什.米欽斯基表現(xiàn)主義鳳凰獎(jiǎng)。創(chuàng)辦青海湖國際詩歌節(jié)、青海國際詩人帳篷圓桌會(huì)議、涼山西昌邛海國際詩歌周以及成都國際詩歌周,F(xiàn)任中國作家協(xié)會(huì)副主席、書記處書記。
黃少政,青海師范大學(xué)外國語言文學(xué)系副教授,譯有《〈先知 〉〈沙與沫〉新譯》《為土地和生命而寫作:吉狄馬加演講集》,并著有《翻譯的成色:翻譯的技術(shù)含量與尺度研究》一書,探討翻譯的技術(shù)與理論。
序
[加拿大]弗朗索瓦·羅伊 001
AvantPropos[Canada]Francois roy
詩歌的責(zé)任并非僅僅是自我的發(fā)現(xiàn) 008
Narcissistic SelfSeeking Is Not the Sole Responsibility of a Decent Poet
詞語的鹽·光所構(gòu)筑的另一個(gè)人類的殿堂 014
Word as Salt·An Alternative Human Paradise Made of Light
另一種創(chuàng)造:從胡安·魯爾福到奧克塔維奧·帕斯 022
To Create Differently: From Juan Rulfo to Octavi Paz
光明與鷹翅的天石 036
Heavenly Stones Made of Eagles Wings and Light
詩歌與光明涌現(xiàn)的城池 042
A City Hemmed in with Radiant Beams of Poetry
詩影光芒中的茅屋 050
Du Fus Thatched CottageBoth A Reality and A Legend
我相信詩歌將會(huì)打破所有的壁壘和障礙 054
I Believe Poetry Will Break Loose all the barriers and Obstacles
何為詩人?何為詩? 058
Who Is a Poet? What Is Poetry?
高貴的文學(xué)依然存在人間 064
Noble Literature Is Still of Interest and Moment
詩歌是人類邁向明天最樂觀的理由 070
Why Good Poetry Still Matters?
一個(gè)中國詩人的非洲情結(jié) 076
The African Complex of a Chinese Poet
我們時(shí)代的詩歌傳奇 086
A Legend of Our Time
向詩歌致敬 090
A Tribute to Poetry
詩歌的本土寫作和邊緣的聲音 094
Localized Poetic Writing and marginalized Voice
山地族群的生存記憶與被拯救中的邊緣影像 102
Existential Memory of Mountain Inhabitants and Marginalized Images Coming to the Rescue
詩歌通往神話與烏托邦的途徑 108
Poetry as Access into Myth and Utopia
詩歌見證歷史和創(chuàng)造的工具 114
Poetry Can Anticipate a Bigger Influence in Human Society
我們的繼續(xù)存在是人類對(duì)自身的救贖 118
We Are Still HereAn Act Of Selfredemption For Mankind
格薩爾與世界史詩 124
Gesar and World Epics
造夢(mèng)空間的幻象 136
Fantasizing in a Dreamland
詩歌與朝圣的遠(yuǎn)游 140
Poetry and Pilgrimage
神話永遠(yuǎn)閃爍著遠(yuǎn)古文明的詩性光輝 146
Mythology As the Song of the Universe and the Music of the Spheres
詩人的個(gè)體寫作與人類今天所面臨的共同責(zé)任 158
The Individual Writing of a Poet and the Common Responsibilities Facing Mankind
群山的記憶流淌成河 162
Memories of Our Earliest Beginnings Trickle All the Way down the Mountains
多元民族特質(zhì)文化與文學(xué)的人類意識(shí) 174
The Contemporary Culture of Plurality and a Writers Sense of Humanity
大美青海:夢(mèng)想世界與現(xiàn)實(shí)世界的影像 206
Qinghai TravelA Movable Feast of Sights and Sensations Guranteed
青海最后凈土的入口與現(xiàn)實(shí)中的文化創(chuàng)意及其品牌 220
Qinghai the Entrance into the Last Pure Land
當(dāng)代世界文學(xué)語境下的中國詩人寫作 274
Chinese Poetic Writing in the Context of World Literature
我們向大山呼喚,并傾聽它的回聲 286
Mountains Are Beckoning Us To Lend Them an Ear
太陽的使者,大地的祭司詩人艾青 298
Herald of Apollo and the Shaman of the Earth
青海湖國際詩歌節(jié):通向世界的門扉 306
Qinghai Lake International Poetry FestivalA Door Opened to the World
青海湖國際詩歌節(jié)宣言 314
Manifesto of Qinghai Lake International Poetry Festival
一個(gè)彝人的夢(mèng)想 318
A Yi Poets Dream
為消除人類所面臨的精神困境而共同努力 354
Striving to Reverse the Global Trend of Spiritual Decline
魯迅與我們這個(gè)時(shí)代 358
Lu Xun and Our Age
在全球化語境下超越國界的各民族文學(xué)的共同性 364
Commonality in the Literature of Various Nationalities in the Context of Globalization
永遠(yuǎn)的普希金獻(xiàn)給普希金二百周年誕辰 372
The Eternal Alexander Sergeyevich Pushkin
萊奧帕爾迪和他的詩將屬于不朽 378
The Fatal Charm of Giacomo Leopardi as a Poet
我的詩歌,來自我所熟悉的那個(gè)文化 386
My Poetic Inspiration Rooted in the Daliangshan ,My Quantock Hills
總有人因?yàn)樵姼瓒腋?394
Some Are Numbered among the Blessed, Because of Poetry
個(gè)人身份.群體聲音.人類意識(shí) 398
PersonalIdentity.Group Voice.Human Awareness
向河流致敬,就是向詩歌致敬 408
A Salute to Rivers Is a Salute to Poetry
附錄1
Appendix 1
重讀《獻(xiàn)給土著民族的頌歌》海南大學(xué)李鴻然 412
Jidi Majias An Eulogy of World Indigenous People RevisitedLi Hongran, University of Hainan
全球化語境下土著民族詩人的語言策略首都師范大學(xué)吳思敬 428
The Linguistic Strategy of Adopted by an Indigenous Poet in the Context of Globalization
Wu Sijing, Capital Normal University
附錄2
Appendix 2
擁抱一切的詩歌[俄羅斯]葉夫圖申科436
The AllEmbracing Poesy[Russia]Yevgeny Yevtushenko
吉狄馬加黑色河流上的傳奇詩人\[美國\]杰克·赫希曼446
Jidi MajiaNuosu Bard of the Black River[USA]Jack Hirschman
《敬畏群山》翻譯后記454
Translators Notes