明治維新不只是全面現(xiàn)代化的政治革命,也是日本女性意識覺醒的關(guān)鍵時刻。處于時代的銳變中,武士家族的女孩們能否接受未來的挑戰(zhàn)?她們又如何改變了日本的社會景觀?
《武士的女兒》講述了日本三位著名女性教育先驅(qū)山川舍松、津田梅子和永井繁子的傳奇經(jīng)歷,通過女性地位和命運的變遷,展現(xiàn)明治維新期間日本社會、政治、文化、教育的深刻轉(zhuǎn)折。
1891年,三人作為明治政府北海道開拓使選派的留學(xué)生隨巖倉使團(tuán)前往美國留學(xué)。她們的使命是學(xué)習(xí)西方的文化和規(guī)則,學(xué)成后歸國協(xié)助培養(yǎng)將要領(lǐng)導(dǎo)國家的新一代開明日本人。她們都生長于動蕩時期的武士家族,作為日本*批公派留學(xué)生,一到美國,她們立刻成了名人。留學(xué)期間寄宿于美國家庭,完成學(xué)業(yè),成為典型的美國女學(xué)生,和當(dāng)?shù)厝私Y(jié)下了友誼。
十年后,她們學(xué)成返回日本,決心在已成為陌生異地的家鄉(xiāng),掀起女性教育的革命。山川舍松推動日本外交,協(xié)助創(chuàng)立日本紅十字會,津田梅子創(chuàng)立日本知名學(xué)府津田塾大學(xué),永井繁子也成為當(dāng)時知名的教育家。
1. 創(chuàng)見:國內(nèi)首部以女性和留美學(xué)生為主體的明治維新史。通過三位女性教育先驅(qū)的留美故事生動地展現(xiàn)女性對明治和此后日本社會巨變的作用與影響。
2. 專業(yè):東亞史學(xué)者數(shù)十年研究成果,根據(jù)大量檔案、書信寫就而成,以全新視角呈現(xiàn)日本現(xiàn)代化歷程,展現(xiàn)明治維新期間日本社會、政治、文化、教育的深刻轉(zhuǎn)折。
3. 通俗:可讀性強(qiáng),文筆生動,資料充實,出色的非虛構(gòu)歷史寫作。 日本文化愛好者必讀的精彩故事!
4. 推薦:《紐約時報》年度好書!《藝伎回憶錄》作者Authur Golden、普利策獎得主Stacey Schiff、普利策獎傳記類得主Megan Marshall 、美國圖書館協(xié)會*小說獎得主 Ruth Ozeki強(qiáng)力推薦。亞馬遜四星好評,《紐約時報書評》、奧普拉雜志、《西雅圖時報》《出版人周刊》好評推薦。
這個故事的主人公是三個女孩。她們出生在自己的國家,卻被幼年時代尚無法理解的外力帶到一個與家鄉(xiāng)全然不同的地方。她們在那里長大,像所有孩子一樣,從生活中汲取經(jīng)驗。論出身,她們都純?nèi)皇俏涫康呐畠;論成長,她們卻是不同文化融合的產(chǎn)物。十年之后,回到故鄉(xiāng)的她們發(fā)現(xiàn),在離開的歲月里,她們逐漸長成了故鄉(xiāng)的陌生人。
我和我的父母以及祖父母、曾祖父母都出生在目前居住的這座城市。我本人的經(jīng)歷與我所要講述的這段故事有著千絲萬縷的聯(lián)系。上大學(xué)的第一天,我遇到一個出生于日本的男孩。年幼時,他的家庭從東京移居西雅圖。他的父母決定,等他長到16歲,他們就回家。對他而言,他的家就在美國,所以后來他的家人回到了東京,而他卻留下來了。
畢業(yè)兩年,也就是結(jié)婚兩個月后,我們搬去了東京。從很多方面上看,我在日本的旅居生活都比我丈夫容易得多。隨著我的日語不斷提高,很多人都夸贊我的口音、舉止,以及我在海膽、刺身和腌梅子上的好品位。我的長相使自己在遭遇失敗時得到原諒畢竟我是個外國人。但我丈夫就沒有這樣的豁免權(quán)了。他看起來是日本人,聽口音也是日本人為什么行為舉止就不像日本人呢?
三年后,我們回到紐約。我重返校園,攻讀東亞文化研究生課程,這時,我迷上了明治時代的日本歷史。明治時代是生活在天神土地上的日本,開始反思?xì)v史、向西方工業(yè)文明新偶像學(xué)習(xí)的時代。一天,在紐約社會圖書館地下室珍貴的藏書中,我發(fā)現(xiàn)了一本綠皮書《窺見日本》(A Japanese Interior),作者是愛麗絲·梅布爾·培根(Alice Mabel Bacon),一位康涅狄格的學(xué)校教師。這是本回憶錄,培根記錄了她于19世紀(jì)80年代后期在東京與早就在美國相識多年且關(guān)系非常親密的日本朋友們一起生活的一年。這太奇怪了。19世紀(jì)的美國女性一般不會有日本朋友,更別說是她們在美國認(rèn)識的日本朋友了。
愛麗絲來自紐黑文市,我正好在那里度過了我的大學(xué)歲月;她旅居?xùn)|京的時候并沒有和外國人一起住,而是住在日本家庭里,我也一樣;她曾在一所日本女校教書,這所學(xué)校與100年后我在紐約就讀的學(xué)校同年建立。她的文字耿直而風(fēng)趣,讓我想起我的老師,她們都是有才情、不做作的女學(xué)者,最不喜歡自負(fù)之人。從愛麗絲的故事中,我發(fā)現(xiàn)了另一位女士與她的生命有諸多交集的山川舍松,愛麗絲的養(yǎng)妹,也是歷史上第一位獲得學(xué)士學(xué)位的日本女性;津田梅子,她在日本創(chuàng)立了具有劃時代意義的英語學(xué)校,舍松和愛麗絲也參與其中;瓜生永井繁子,早在尚無全職媽媽一詞的幾代人之前,就能在對付七個孩子的同時兼顧一份教師職業(yè)了。
我非常認(rèn)同這些女性。我了解那種感覺來到日本,沒有一點語言基礎(chǔ),努力想要融入日本家庭,同時又對女性在日本社會的地位深感不滿。我的公公婆婆從未打算培養(yǎng)一個美式思維的孩子,而我丈夫卻從來沒有以日本人的視角看世界。一百年前,早在全球化、多元文化主義成為每一家公司、每一所學(xué)校的目標(biāo)之前,三個日本女孩跨海跨洲,同時精通兩個世界的語言,成為惺惺相惜的摯友。她們的故事深深烙在了我的腦海里。
Janice Nimura,美國作家,書評人,在日本生活多年,研究領(lǐng)域:東亞史,日本史。著有《武士的女兒》
作者的話
第一部分
序言
第一章 武士的女兒
第二章 龍年的戰(zhàn)爭
第三章 面酵的力量
第四章 務(wù)實者的觀察之旅
第二部分
第五章 有趣的陌生人
第六章 找一個家
第七章 像美國人一樣長大
第八章 在瓦薩學(xué)院的日子
第九章 回家的路
第三部分
第十章 兩場婚禮
第十一章 踽踽獨行
第十二章 愛麗絲的到訪
第十三章 進(jìn)與退
第十四章 女子英學(xué)塾
第十五章 尾聲
致謝