金色俄羅斯叢書16·僅憑一首詩:霍達(dá)謝維奇詩選
定 價(jià):48 元
叢書名:金色俄羅斯叢書
- 作者:[俄] 霍達(dá)謝維奇 著,王立業(yè) 譯
- 出版時(shí)間:2018/11/1
- ISBN:9787220109973
- 出 版 社:四川人民出版社
- 中圖法分類:I512.25
- 頁碼:320
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:32開
《金色俄羅斯叢書(16):僅憑一首詩——霍達(dá)謝維奇詩選》收錄俄羅斯白銀時(shí)代有名詩人霍達(dá)謝維奇的詩歌160余首。霍達(dá)謝維奇是俄羅斯靠前次僑民文學(xué)浪潮的標(biāo)桿型詩人。高爾基稱其為“白銀時(shí)代”很好的詩人,毫不諱言從其詩作中汲取過文學(xué)營(yíng)養(yǎng),納博科夫則自稱因霍達(dá)謝維奇的詩而走出江郎才盡之窘境,別雷、布羅茨基等都對(duì)他非同尋常的詩思與詩藝做過很好高的評(píng)價(jià);暨_(dá)謝維奇的詩尤以心理描寫見長(zhǎng),同時(shí)不乏哲理與倫理因素。霍達(dá)謝維奇詩歌個(gè)性獨(dú)特,尤為擅長(zhǎng)矛盾修飾法,同時(shí)以其奇自無奇,理寓悖理的獨(dú)特構(gòu)思震驚詩界。在他的詩中既可讀到果戈理的“狂人”“癡語”,也可以讀到陀思妥耶夫斯基式的“靈魂絕叫”;既可讀到屠格涅夫的隱蔽描寫,也可以讀到費(fèi)特的唯美抒懷。當(dāng)然,他的詩絕不止于古典韻味,同時(shí)富有現(xiàn)代氣息,致力于兩個(gè)世紀(jì)很很好傳統(tǒng)的完美結(jié)合。
19世紀(jì)以降,俄羅斯誕生了一大批重量的文學(xué)巨匠,如普希金、赫爾岑、托爾斯泰、陀思妥耶夫斯基、屠格涅夫等,這些金子般的名字迄今仍在向世人閃爍著獨(dú)特的光芒。然而,作為一座富礦,俄羅斯文學(xué)在我國(guó)所顯露的僅是冰山一角,大量的寶藏仍在我們有限的視閾之外!敖鹕砹_斯叢書”進(jìn)一步挖掘那些靜臥在俄羅斯文化沃土中的金錠,向中國(guó)讀者展示赫爾岑的人性,丘特切夫的智慧,費(fèi)特的唯美,苔菲的幽默,什克洛夫斯基的精致,波普拉夫斯基的超現(xiàn)實(shí),哈爾姆斯的怪誕……可以這樣說,俄羅斯文學(xué)史即一部絕妙的俄國(guó)思想史,它所關(guān)注的始終是民族、人類的命運(yùn)和遭際,還有在動(dòng)蕩社會(huì)中人類感情的變異和理性的迷失。
“金色俄羅斯叢書”由北京外國(guó)語大學(xué)外國(guó)文學(xué)研究所教授、博士生導(dǎo)師,有名詩人、翻譯家汪劍釗主編,遴選普希金、赫爾岑、托爾斯泰、陀思妥耶夫斯基、屠格涅夫等大師的經(jīng)典作品,向中國(guó)讀者呈現(xiàn)優(yōu)美而深厚的俄羅斯文學(xué)。
適讀人群 :文學(xué)愛好者 尤其是熱愛俄羅斯文學(xué)的讀者 第*次僑民文學(xué)浪潮的標(biāo)桿型詩人
一部獨(dú)特的精神自傳畢生都在探索愛情、死亡、時(shí)間等重大主題
其詩歌是對(duì)俄羅斯人民精神世界的真實(shí)展示
金色的“林中空地”(總序)
汪劍釗
2014年2月7日至23日,第二十二屆冬奧會(huì)在俄羅斯的索契落下帷幕,但其中一些場(chǎng)景卻不斷在我的腦;匦N也皇且粋(gè)體育迷,也無意對(duì)其中的各項(xiàng)賽事評(píng)頭論足。不過,這次冬奧會(huì)的開幕式與閉幕式上出色的文藝表演給我留下了深刻的印象,迄今仍然為之感嘆不已。它們印證了一個(gè)民族對(duì)自身文化由衷的熱愛和自覺的傳承。前后兩場(chǎng)典儀上所蘊(yùn)含的豐厚的人文精髓是不能不讓所有觀者為之矚目的。它們?cè)俅巫C明,俄羅斯人之所以能在世界上贏得足夠的尊重,并不是憑借自己的快馬與軍刀,也不是憑借強(qiáng)大的海軍或空軍,更不是所謂的先進(jìn)核武器和航母,而是他們?cè)谖幕涂萍忌系淖吭截暙I(xiàn)。正是這些勞動(dòng)成果擦亮了世界人民的眼睛,引燃了人們眸子里的驚奇。我們知道,武力帶給人們的只有恐懼,而文化卻值得給予永遠(yuǎn)的珍愛與敬重。
眾所周知,《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》是俄羅斯文學(xué)的巨擘托爾斯泰所著的一部史詩性小說。小說的開篇便是沙皇的宮廷女官安娜·帕夫洛夫娜家的舞會(huì),這是介紹敘事藝術(shù)時(shí)經(jīng)常被提到的一個(gè)經(jīng)典性例子。借助這段描寫,托爾斯泰以他的天才之筆將小說中的重要人物一一拈出,為以后的宏大敘事嵌入了一根強(qiáng)勁的楔子。2014年2月7日晚,該屆冬奧會(huì)開幕式的表演以芭蕾舞的形式再現(xiàn)了這一場(chǎng)景,令我們重溫了“戰(zhàn)爭(zhēng)”前夜的“和平”魅力(我覺得,就一定程度上說,體育競(jìng)技堪稱是一種和平方式的模擬性戰(zhàn)爭(zhēng))。有意思的是,在各國(guó)健兒經(jīng)過數(shù)十天的激烈爭(zhēng)奪以后,2月23日,閉幕式讓體育與文化有了再一次的親密擁抱。總導(dǎo)演康斯坦丁·恩斯特希望“挑選一些對(duì)于世界有影響力的俄羅斯文化,那也是世界文化遺產(chǎn)的一部分”。于是,他請(qǐng)出了在俄羅斯文學(xué)史上引以為傲的一部分重量級(jí)人物:伴隨拉赫瑪尼諾夫第二鋼琴協(xié)奏曲的演奏,普希金、果戈理、屠格涅夫、托爾斯泰、陀思妥耶夫斯基、契訶夫、馬雅可夫斯基、阿赫瑪托娃、茨維塔耶娃、布爾加科夫、索爾仁尼琴、布羅茨基等經(jīng)典作家和詩人在冰層上一一復(fù)活,與現(xiàn)代人進(jìn)行了一場(chǎng)超越時(shí)空的精神對(duì)話。他們留下的文化遺產(chǎn)像雪片似的飄入了每個(gè)人的內(nèi)心,滋潤(rùn)著后來者的靈魂。
美裔英國(guó)詩人T.S.艾略特在《詩的作用和批評(píng)的作用》一文中說:“一個(gè)不再關(guān)心其文學(xué)傳承的民族就會(huì)變得野蠻;一個(gè)民族如果停止了生產(chǎn)文學(xué),它的思想和感受力就會(huì)止步不前。一個(gè)民族的詩歌代表了它的意識(shí)的最高點(diǎn),代表了它最強(qiáng)大的力量,也代表了它最為纖細(xì)敏銳的感受力!痹谑澜绺髅褡逯校砹_斯堪稱最為關(guān)心自己“文學(xué)傳承”的一個(gè)民族,而它遼闊的地理特征則為自己的文學(xué)生態(tài)提供了一大片培植經(jīng)典的金色的“林中空地”。迄今,在這片土地上生根發(fā)芽并長(zhǎng)成參天大樹的作家與作品已不計(jì)其數(shù)。除上述提及的文學(xué)巨匠以外,19世紀(jì)的茹科夫斯基、巴拉廷斯基、萊蒙托夫、丘特切夫、別林斯基、赫爾岑、費(fèi)特等,20世紀(jì)的高爾基、勃洛克、安德列耶夫、什克洛夫斯基、普寧、索洛古勃、吉皮烏斯、苔菲、阿爾志跋綏夫、列米佐夫、什梅廖夫、波普拉夫斯基、哈爾姆斯等,均以自己的創(chuàng)造性勞動(dòng)進(jìn)入了經(jīng)典的行列,向世界展示了俄羅斯奇異的美與力量。
中國(guó)與俄羅斯是兩個(gè)巨人式的鄰國(guó),相似的文化傳統(tǒng)、相似的歷史沿革、相似的地理特征、相似的社會(huì)結(jié)構(gòu)和民族特性,為它們的交往搭建了一個(gè)開闊的平臺(tái)。早在1932年,魯迅先生就為這種友誼寫下一篇“賀詞”——《祝中俄文字之交》,指出中國(guó)新文學(xué)所受的“啟發(fā)”,將其看作自己的“導(dǎo)師”和“朋友”。20世紀(jì)50年代,由于意識(shí)形態(tài)的接近,中國(guó)與俄國(guó)在文化交流上曾出現(xiàn)過一個(gè)“蜜月期”,在那個(gè)特定的時(shí)代,俄羅斯文學(xué)幾乎就是外國(guó)文學(xué)的一個(gè)代名詞。俄羅斯文學(xué)史上的一些名著,如《葉甫蓋尼·奧涅金》《死魂靈》《貴族之家》《獵人筆記》《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》《復(fù)活》《罪與罰》《第六病室》《麗人吟》《日瓦戈醫(yī)生》《安魂曲》《沒有主人公的敘事詩》《靜靜的頓河》《帶星星的火車票》《林中水滴》《金薔薇》和《鋼鐵是怎樣煉成的》等,都曾經(jīng)是坊間耳熟能詳?shù)臅胁簧僮x者甚至能大段大段背誦其中精彩的章節(jié)。在一定程度上,我們可以說,翻譯成中文的俄羅斯文學(xué)作品已構(gòu)成了中國(guó)新文學(xué)的一個(gè)重要組成部分,成為現(xiàn)代漢語中的經(jīng)典文本,就像已廣為流傳的歌曲《莫斯科郊外的晚上》《三套車》《喀秋莎》《山楂樹》等一樣,后者似乎已理所當(dāng)然地成為中國(guó)的民歌。迄今,它們?nèi)栽陂W爍金子般的光芒。
不過,作為一座富礦,俄羅斯文學(xué)在中文中所顯露的僅是冰山一角,大量的寶藏仍在我們有限的視閾之外。其中,赫爾岑的人性,丘特切夫的智慧,費(fèi)特的唯美,洛赫維茨卡婭的激情,索洛古勃與阿爾志跋綏夫在絕望中的希望,苔菲與阿維爾琴科的幽默,什克洛夫斯基的精致,波普拉夫斯基的超現(xiàn)實(shí),哈爾姆斯的怪誕,等等,大多還停留在文學(xué)史上的地圖式導(dǎo)游。為此,作為某種傳承,也是出自傳播和介紹的責(zé)任,我們編選和翻譯了這套《金色俄羅斯》叢書,其目的是進(jìn)一步挖掘那些依然靜臥在俄羅斯文化沃土中的金錠。可以說,被選入本叢書的均是經(jīng)過了淘洗和淬煉的經(jīng)典文本,它們都配得上“金色”的榮譽(yù)。
行文至此,我們有必要就“經(jīng)典”的概念略做一點(diǎn)說明。在漢語中,“經(jīng)典”一詞最早出現(xiàn)于《漢書·孫寶傳》:“周公上圣,召公大賢。尚猶有不相說,著于經(jīng)典,兩不相損!睗h朝是華夏民族展示凝聚力的重要朝代,當(dāng)時(shí)的統(tǒng)治者不僅實(shí)現(xiàn)了政治上的統(tǒng)一,而且也希望在文化上設(shè)立標(biāo)桿與范型,亟盼對(duì)前代思想交流上的混亂與文化積累上的泥沙俱下狀態(tài)進(jìn)行一番清理與厘定。客觀地說,它取得了一定的成效,雖說也因此帶來了“罷黜百家”的重大弊端。就文學(xué)而言,此前通稱的《詩三百》也恰恰在那時(shí)完成了經(jīng)典化的過程,被確定為后世一直崇奉的《詩經(jīng)》。關(guān)于“經(jīng)典”的含義,唐代的劉知幾在《史通·敘事》中有過一個(gè)初步的解釋:“自圣賢述作,是曰經(jīng)典!边@里,他將圣人與前賢的文字著述納入經(jīng)典的范疇,實(shí)際是一種互證的做法。因?yàn),歷史上那些圣人賢達(dá)恰恰是因?yàn)樗麄兘艹龅难哉f才獲得自己的榮名的。
那么,從現(xiàn)代的角度來看,什么是經(jīng)典呢?商務(wù)印書館出版的《現(xiàn)代漢語詞典》給出了這樣的釋義:1.指?jìng)鹘y(tǒng)的具有權(quán)威性的著作:博覽經(jīng)典。2.泛指各宗教宣揚(yáng)教義的根本性著作。不同于詞典的抽象與枯澀,意大利著名作家卡爾維諾歸納出了十四條非常感性的定義,其中最為人稱道的是其中兩條:其一,一部經(jīng)典作品是一本每次重讀都像初讀那樣帶來發(fā)現(xiàn)的書;一部經(jīng)典作品是一本即使我們初讀也好像是在重溫的書。其二,經(jīng)典作品是一些產(chǎn)生某種特殊影響的書,它們要么自己以遺忘的方式給我們的想象力打下印記,要么喬裝成個(gè)人或集體的無意識(shí)隱藏在深層記憶中。參照上述定義,我們覺得,經(jīng)典就是經(jīng)受住了歷史與時(shí)間的考驗(yàn)而得以流傳的文化結(jié)晶,表現(xiàn)為文字或其他傳媒方式,在某個(gè)領(lǐng)域或范圍具有一定的權(quán)威性和典范性,可以成為某個(gè)民族,甚或整個(gè)人類的精神生產(chǎn)的象征與標(biāo)識(shí)。換一個(gè)說法,每一部經(jīng)典都是對(duì)時(shí)間之流逝的一次成功阻擊。經(jīng)典的誕生與存在可以讓時(shí)間靜止下來,打開又一扇大門,帶你進(jìn)入嶄新的世界,為虛幻的人生提供另一種真實(shí)。
或許,我們所面臨的時(shí)代確實(shí)如卡爾維諾所說:“讀經(jīng)典作品似乎與我們的生活步調(diào)不一致,我們的生活步調(diào)無法忍受把大段大段的時(shí)間或空間讓給人本主義者的悠閑;也與我們文化中的精英主義不一致,這種精英主義永遠(yuǎn)也制訂不出一份經(jīng)典作品的目錄來配合我們的時(shí)代。”那么,正如沙漠對(duì)水的渴望一樣,在漠視經(jīng)典的時(shí)代,我們還是要高舉經(jīng)典的大纛,并且以卡爾維諾的另一段話鐫刻其上:“現(xiàn)在可以做的,就是讓我們每個(gè)人都發(fā)明我們理想的經(jīng)典藏書室;而我想說,其中一半應(yīng)該包括我們讀過并對(duì)我們有所裨益的書,另一些應(yīng)該是我們打算讀并假設(shè)對(duì)我們有所裨益的書。我們還應(yīng)該把一部分空間讓給意外之書和偶然發(fā)現(xiàn)之書。”
愿《金色俄羅斯》能走進(jìn)你的藏書室,走進(jìn)你的精神生活,走進(jìn)你的內(nèi)心!
作者:(俄)霍達(dá)謝維奇(1886一1939),詩人、文學(xué)評(píng)論家、回憶錄作家、文學(xué)史家,普希金研究家。俄羅斯靠前次僑民文學(xué)浪潮領(lǐng)軍型詩人,以其獨(dú)特的詩思與卓絕的詩藝特立獨(dú)行于19-20世紀(jì)之交的俄羅斯詩壇,其詩歌成就在靠前外廣獲贊譽(yù)。一生創(chuàng)作詩集五部,即《青春》(1908)、《幸福的小屋》(1914)、《走種子的路》(1920)、《沉重的豎琴》(1922)、《歐羅巴之夜》,每一首詩作都被視為經(jīng)典之作。他的詩融倫理與哲理于一爐,集多種流派風(fēng)格于一身,乃兩個(gè)世紀(jì)很很好傳統(tǒng)的完美結(jié)合。
譯者:王立業(yè),北京外國(guó)語大學(xué)俄語學(xué)院教授,博士生導(dǎo)師 。長(zhǎng)期從事俄羅斯文學(xué)教學(xué)與研究工作,主攻方向?yàn)槎砹_斯詩歌與小說,俄羅斯文學(xué)比較。靠前外出版專著兩部,譯著4部,論文80余篇,主編、參編、參譯高校俄羅斯與歐美文學(xué)教材六部,主持國(guó)家社科項(xiàng)目、省部級(jí)項(xiàng)目多項(xiàng),參與國(guó)家重大社科項(xiàng)目多項(xiàng)。中國(guó)俄羅斯文學(xué)研究會(huì)理事,圣彼得堡大學(xué)東方學(xué)系副博士論文答辯委員會(huì)專家組成員,俄羅斯屠格涅夫研究會(huì)會(huì)員,俄羅斯靠前作家協(xié)會(huì)會(huì)員,俄羅斯、美國(guó)等多家重要學(xué)術(shù)雜志編委。
目錄
“我將熄滅……”
黃昏斷想
“我抓起煙霧騰騰的火炬……”
舞會(huì)
秋日黃昏
致星星
“我不知道……”
“重又是……”
隱士
“我走了……”
“只有夜晚……”
“我獨(dú)立于河流拐彎處……”
冬天
藍(lán)色的夜晚
“風(fēng)雪在窗外呼嘯……”
閃電之光
“喜歡說……”
夜晚
“春寒料峭的夜晚……”
Passivum
“蒲公英的金色風(fēng)衣……”
星兒
“不,青春……”
“當(dāng)大地備受折磨的時(shí)候……”
早晨
散步
宛若一枚剪影
寫給庫金娜的詩
“我的話語……”
情歌
戒指
一幕未完成劇本的序言
“光陰飛針走線在十字布”
Sanctus Amor(神圣的)
耗子
致詩人
雨
落日
“寧靜的心中……”
告別
…………