本書對中國接受俄國文論過程中發(fā)生的照搬、誤讀、糾偏、闡發(fā)等現(xiàn)象進行準確辨析,對其原因進行深層次分析,并對中國接受俄國文論的得失進行論證,認為中國對俄國文論的接受既促進了中國文論的現(xiàn)代轉型,也助長了中國文論中工具論的增長,從而為當前中國文論的發(fā)展提供可資借鑒的經(jīng)驗。同時,本書還對中國接受俄國文論資料進行了詳細的梳理,完成了中國接受俄國文論的年表工作。
莊桂成(1974- ),男,文學博士,江漢大學武漢語言文化研究中心教授,主要從事文藝學和中國現(xiàn)當代文學研究,主持國家社會科學基金項目兩項,獲湖北省社會科學優(yōu)秀成果獎二等獎,入選武漢市“黃鶴英才(文化)計劃”。
引言
第一節(jié) 20世紀中國對俄國文論的接受研究述評
一 為什么要研究中國對俄國文論的接受
二 中國對俄國文論的接受研究已有哪些成果
三 中國對俄文論關系的接受研究還存在哪些不足
第二節(jié) 中國接受俄國文論的歷史進程
一 五四前后
二 左聯(lián)時期
三 延安時期
四 五六十年代
五 70年代末以來
第一章 中國接受俄國文論中的“移植”現(xiàn)象研究
第一節(jié) 中國早期革命文論對“無產(chǎn)階級文化派”的接受——以對波格丹諾夫的接受為例
一 “無產(chǎn)階級文化派”及其在20年代中國的傳播
二 中國早期革命文論對“無產(chǎn)階級文化派”的接受
三 中國接受“無產(chǎn)階級文化派”的歷史原因及其教訓
第二節(jié) 蘇聯(lián)文學決議與中國50年代初的文論
一 蘇聯(lián)文學決議及其在50年代初中國的傳播
二 蘇聯(lián)文學決議對中國50年代初文論的影響
三 蘇聯(lián)文學決議影響中國文論的原因及效應
第三節(jié) “蘇聯(lián)模式”與中華人民共和國成立初期文論教材的編寫
一 蘇聯(lián)文論教材及其在中華人民共和國成立前后的譯介
二 蘇聯(lián)模式對中華人民共和國成立初期文論教材編寫的影響
三 中國文論教材照搬蘇聯(lián)模式的利弊
第二章 中國接受俄國文論中的“誤讀”現(xiàn)象研究
第一節(jié) 中國對列寧文論的“誤讀”——以《黨的組織和黨的出版物》為例
一 《黨的組織和黨的出版物》及其在中國的譯介
二 中國接受《黨的組織和黨的出版物》時的誤讀
三 中國誤讀《黨的組織和黨的出版物》的原因和結果
第二節(jié) 中國“兩結合”對俄國“社會主義現(xiàn)實主義”的誤讀
一 “兩結合”的提出及其與社會主義現(xiàn)實主義的關系
二 “兩結合”對社會主義現(xiàn)實主義誤讀的具體表現(xiàn)
三 “兩結合”誤讀社會主義現(xiàn)實主義的原因和結果
第三章 中國接受俄國文論中的“糾偏”現(xiàn)象研究
第一節(jié) 別、車、杜與中國20世紀文論
一 別、車、杜的文論在中國的譯介
二 別、車、杜在中國20世紀境遇起伏的原因
三 別、車、杜對中國20世紀文論的貢獻
第二節(jié) 胡風與蘇聯(lián)文論在中國傳播中的缺失
一 蘇聯(lián)模式文論的缺陷及其對中國的影響
二 胡風對蘇聯(lián)文論缺失的補正
三 胡風文論對蘇聯(lián)文論缺失補正的意義
第四章 中國接受俄國文論中的“闡發(fā)”現(xiàn)象研究
第一節(jié) 周揚對俄國文論的接受
一 周揚對俄國文論的譯、介、研
二 周揚對俄國文論觀點的接受
三 周揚對俄國文論模式的接受
四 周揚接受俄國文論之反思
第二節(jié) 錢谷融接受高爾基文論之反思——以《論“文學是人學”》為例
一 錢谷融接受高爾基文論的原因
二 錢谷融接受高爾基文論的角度
三 錢谷融接受高爾基文論的方法
第五章 20世紀中國接受俄國文論的得失論衡
第一節(jié) 中國接受俄國文論的日本渠道評析
一 通過將日文譯本轉譯成中文來接受俄國文論
二 通過翻譯日本的研究論著來接受俄國文論
三 中國通過日本接受俄國文論之反思
第二節(jié) 俄國文論與中國文論的現(xiàn)代轉型
一 俄國文論輸入中的“科學理性”因素
二 俄國文論輸入中的“審美-人學”因素
三 “異質性”與中國現(xiàn)代文論的轉型
第三節(jié) 俄國文論與20世紀中國文論的工具論
一 文學與革命:20世紀中國文論工具論的初始
二 文學與政治:20世紀中國文論工具論的延續(xù)
三 20世紀中國文論的工具論傾向之反思
余論 全球化語境下的中國文論
一 反對教條主義
二 堅持共存和對話
三 立足當代現(xiàn)實
附錄 中國接受俄國文論年表
參考文獻
后記