本書是廣西民族大學(xué)語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)專業(yè)對外漢語教學(xué)方向碩士學(xué)位論文選集。主要以泰國學(xué)生學(xué)習(xí)漢語語法為研究對象,以大量真實的語料為依據(jù),對其習(xí)得過程與偏誤進(jìn)行了深入的分析。
在外國人習(xí)得漢語的中高級階段,詞匯起著舉足輕重的作用,是提高學(xué)習(xí)者語言能力和言語交際技能的關(guān)鍵因素。通過分析泰國學(xué)生的書面語語料,我們發(fā)現(xiàn)中高級階段的泰
國學(xué)生在對漢語詞語的理解和使用方面存在著大量偏誤,嚴(yán)重制約了泰國學(xué)生漢語水平的提高。針對這一現(xiàn)狀,本研究以偏誤分析理論為依托,結(jié)合語義學(xué)、語用學(xué)和認(rèn)知理論,對中高級階段泰國學(xué)生漢語詞匯的偏誤進(jìn)行了歸納分析,并通過對泰國高校的實地調(diào)查,多角度解釋了偏誤成因,在此基礎(chǔ)上提出改進(jìn)漢語詞匯教學(xué)的對策。全文共分為六章:
第一章是緒論,主要明確了本研究的緣由、目的、意義和研究方法,回顧了對外漢語詞匯偏誤研究的主要成果,其中既有貢獻(xiàn)但也有不足。
第二章,在偏誤分析理論的指導(dǎo)下,將中高級階段泰國學(xué)生的漢語詞匯偏誤分為四大類:詞義偏誤、詞性偏誤、搭配偏誤和生造詞。
第三章,通過問卷調(diào)查的形式,了解中高級階段泰國學(xué)生學(xué)習(xí)漢語詞匯的策略和泰國高校教師教授漢語詞匯的方法及效果,在肯定積極有效的學(xué)習(xí)策略和教學(xué)方法的同時,指出其中存在的問題。
第四章,根據(jù)詞匯偏誤分析和問卷調(diào)查的統(tǒng)計結(jié)果,主要從母語知識、目的語知識、學(xué)習(xí)策略和教學(xué)因素等幾個方面深入探討中高級階段泰國學(xué)生漢語詞匯偏誤的成因。
第五章,在以學(xué)生的學(xué)習(xí)為主、 “教”必須適應(yīng)“學(xué)”、 “教”必須為“學(xué)”服務(wù)的
思想的指導(dǎo)下,從改進(jìn)教學(xué)方法和指導(dǎo)學(xué)習(xí)策略兩方面提出減少詞匯偏誤的教學(xué)對策。
第六章是結(jié)語,對全文進(jìn)行了總結(jié)和歸納,并指出不足。
關(guān)鍵詞:中高級階段;泰國學(xué)生;詞匯偏誤;學(xué)習(xí)策略;教學(xué)方法
中高級階段泰國學(xué)生漢語詞匯偏誤分析彭瑜
第一章 緒論
第一節(jié) 研究緣由、研究目的和研究意義
第二節(jié) 理論依據(jù)、研究方法和語料來源
第三節(jié) 相關(guān)研究概況
第二章 中高級階段泰國學(xué)生漢語詞匯偏誤的類型
第一節(jié) 詞義偏誤
第二節(jié) 詞性偏誤
第三節(jié) 搭配偏誤
第四節(jié) 生造詞偏誤
第三章 泰國高校漢語詞匯教學(xué)情況調(diào)查分析
第一節(jié) 中高級階段泰國學(xué)生漢語詞匯學(xué)習(xí)策略的調(diào)查研究
第二節(jié) 泰國高校教師漢語詞匯教學(xué)方法及效果的調(diào)查研究
第四章 中高級階段泰國學(xué)生漢語詞匯偏誤成因分析
第一節(jié) 母語知識的影響
第二節(jié) 目的語知識的影響
第三節(jié) 學(xué)習(xí)策略的影響
第四節(jié) 教學(xué)方面的影響
第五章 減少中高級階段泰國學(xué)生漢語詞匯偏誤的教學(xué)對策
第一節(jié) 關(guān)注學(xué)生需求,改進(jìn)教學(xué)方法
第二節(jié) 遵循認(rèn)知規(guī)律,指導(dǎo)學(xué)習(xí)策略
結(jié)語
附錄1 漢語詞匯學(xué)習(xí)策略調(diào)查問卷
附錄2 漢語詞匯教學(xué)方法及效果調(diào)查問卷
參考文獻(xiàn)
中高級階段泰國學(xué)生漢語離合詞習(xí)得研究 蘭海洋
第一章 緒論
第一節(jié) 論題的提出與意義
第二節(jié) 研究思路與研究目標(biāo)
第三節(jié) 研究的理論依據(jù)
第四節(jié) 相關(guān)研究成果綜述
第二章 中高級階段泰國學(xué)生漢語離合詞擴展偏誤分析
第一節(jié) 離合詞擴展用法考察
第二節(jié) 擴展偏誤類型分析
第三節(jié) 擴展偏誤原因分析
第四節(jié) 泰國學(xué)生離合詞偏誤與其他國家學(xué)生離合詞偏誤的比較
第三章 中高級階段泰國學(xué)生漢語離合詞擴展習(xí)得順序考察
第一節(jié) 測試問卷的設(shè)計與內(nèi)容
第二節(jié) 測試問卷的答題結(jié)果分析
第三節(jié) 泰國學(xué)生漢語離合詞的習(xí)得順序分析
第四章 現(xiàn)有對外漢語大綱及教材對離合詞的處理情況分析
第一節(jié) 現(xiàn)有大綱對離合詞的處理情況分析
第二節(jié) 現(xiàn)有教材對離合詞的處理情況分析
第三節(jié) 本研究的結(jié)論與上述情況的比較/III
第五章 中高級階段泰國學(xué)生漢語離合詞習(xí)得研究的啟示
第一節(jié) 對離合詞相關(guān)基礎(chǔ)研究的啟示
第二節(jié) 對大綱制定中離合詞安排的啟示
第三節(jié) 對教材編寫中離合詞安排的啟示
第四節(jié) 對提高漢語教師教學(xué)水平的啟示
結(jié)語
參考文獻(xiàn)
附錄
泰國學(xué)生漢語常用方位詞偏誤分析陸賓
第一章 緒論
第一節(jié) 選題的緣由
第二節(jié) 選題的目的和意義
第三節(jié) 研究范圍及語料來源
第四節(jié) 理論依據(jù)和研究方法
第五節(jié) 方位詞研究概況
第二章 漢泰語常用方位詞對比
第一節(jié) 泰國學(xué)生漢語常用方位詞使用頻次統(tǒng)計
第二節(jié) 漢泰語單純方位詞對比
第三節(jié) 漢泰語合成方位詞對比
第三章 泰國學(xué)生漢語常用方位詞偏誤類型
第一節(jié) 方位詞的遺漏
第二節(jié) 方位詞的冗余
第三節(jié) 方位詞的誤代
第四節(jié) 方位詞的錯序
第五節(jié) 框式結(jié)構(gòu)偏誤
第六節(jié) 小結(jié)
第四章 泰國學(xué)生漢語常用方位詞偏誤原因分析
第一節(jié) 母語知識的影響
第二節(jié) 目的語知識的影響
第三節(jié) 學(xué)習(xí)策略的影響
第四節(jié) 教學(xué)誤導(dǎo)
第五章 減少泰國學(xué)生漢語常用方位詞偏誤的對策
第一節(jié) 教材的編寫對策
第二節(jié) 教師的教學(xué)對策
第三節(jié) 學(xué)生的學(xué)習(xí)對策
結(jié)語
參考文獻(xiàn)
泰國學(xué)生漢語動詞重疊式習(xí)得偏誤研究 宋歌
第一章 緒論
第一節(jié) 選題緣由及研究意義
第二節(jié) 漢語動詞重疊式研究現(xiàn)狀
第三節(jié) 研究范圍
第四節(jié) 研究方法及語料來源
第二章 泰國學(xué)生漢語動詞重疊式習(xí)得情況分析
第一節(jié) 作文語料分析
第二節(jié) 問卷調(diào)查分析
第三章 泰國學(xué)生漢語動詞重疊式偏誤類型
第一節(jié) 泰國學(xué)生漢語動詞重疊形式的習(xí)得偏誤
第二節(jié) 泰國學(xué)生漢語動詞重疊式句法功能的習(xí)得偏誤
第三節(jié) 泰國學(xué)生漢語動詞重疊式語義語用的習(xí)得偏誤
第四章 泰國學(xué)生漢語動詞重疊式的偏誤原因
第一節(jié) 母語遷移因素
第二節(jié) 目的語規(guī)則泛化因素
第三節(jié) 學(xué)生個體因素和語言學(xué)習(xí)環(huán)境因素
第四節(jié) 教材因素
第五章 泰國學(xué)生漢語動詞重疊式的教學(xué)建議
第一節(jié) 教材編寫方面
第二節(jié) 教學(xué)方面
結(jié)語
附錄
參考文獻(xiàn)
中高級階段泰國學(xué)生漢語“被”字句偏誤分析 劉素鳳
第一章 緒論
第一節(jié) 選題緣起及意義
第二節(jié) 研究步驟及研究目標(biāo)
第三節(jié) 相關(guān)研究成果綜述
第二章 中高級階段泰國學(xué)生漢語“被”字句使用情況調(diào)查與分析
第一節(jié) 語料收集方法
第二節(jié) 語法測試調(diào)查及分析
第三章 中高級階段泰國學(xué)生漢語“被”字句的偏誤類型
第一節(jié) 語法偏誤
第二節(jié) 非語法偏誤
第四章 中高級階段泰國學(xué)生漢語“被”字句偏誤原因分析
第一節(jié) “被”字句自身方面的原因
第二節(jié) 學(xué)生方面的原因
第三節(jié) 教學(xué)方面的原因
第五章 本研究對泰國學(xué)生“被”字句教學(xué)的啟示
第一節(jié) 對教材和大綱編寫的啟示
第二節(jié) 對“被”字句教學(xué)的啟示
結(jié)語
附錄
參考文獻(xiàn)
泰國學(xué)生漢語疑問句偏誤分析 賀然
第一章 緒論
第一節(jié) 選題緣由及研究意義
第二節(jié) 相關(guān)研究成果綜述
第三節(jié) 研究思路和研究方法
第二章 泰國學(xué)生漢語疑問句使用情況調(diào)查
第一節(jié) 調(diào)查目的
第二節(jié) 調(diào)查方法
第三節(jié) 調(diào)查對象
第四節(jié) 調(diào)查問卷的設(shè)計
第五節(jié) 調(diào)查結(jié)果的簡單分析
第三章 泰國學(xué)生漢語疑問句偏誤類型分析
第一節(jié) 是非問的偏誤情況分析
第二節(jié) 正反問的偏誤情況分析
第三節(jié) 選擇問的偏誤情況分析
第四節(jié) 特指問的偏誤情況分析
第四章 泰國學(xué)生漢語疑問句偏誤原因分析及啟示
第一節(jié) 泰國學(xué)生漢語疑問句偏誤原因分析
第二節(jié) 泰國學(xué)生漢語疑問句偏誤研究的啟示
結(jié)論
附錄
參考文獻(xiàn)
中高級階段泰國學(xué)生漢語敘述體篇章銜接手段偏誤分析 劉寶
第一章 緒論
第一節(jié) 選題緣由、研究目的及意義
第二節(jié) 語料來源及研究步驟
第三節(jié) 相關(guān)術(shù)語的界定
第四節(jié) 漢語篇章銜接研究綜述
第二章 中高級階段泰國學(xué)生漢語敘述體篇章銜接手段偏誤類型考察
第一節(jié) 中高級階段泰國學(xué)生漢語敘述體篇章指稱銜接偏誤
第二節(jié) 中高級階段泰國學(xué)生漢語敘述體篇章省略銜接偏誤
第三節(jié) 中高級階段泰國學(xué)生漢語敘述體篇章替代銜接偏誤
第四節(jié) 中高級階段泰國學(xué)生漢語敘述體篇章邏輯連接偏誤
第五節(jié) 詞匯銜接偏誤
第六節(jié) 小結(jié)
第三章 中高級階段泰國學(xué)生漢語篇章銜接偏誤的原因及教學(xué)對策
第一節(jié) 泰國學(xué)生漢語篇章銜接偏誤的成因
第二節(jié) 泰國學(xué)生漢語篇章銜接的教學(xué)對策
結(jié)語
參考文獻(xiàn)