開往海地的航船上,主人公布朗結識了單純的美國人史密斯夫婦,以及油滑的英國人瓊斯\"少校\"。他們各自或糾葛難斷,或追逐理想,或走投無路,而不得不回到或去往海地。杜瓦利埃政權陰影下的海地,他們不情不愿、不知不覺地成為一場殘酷荒誕劇目中的\"喜劇演員\"。在這塊夢魘之地,他們將如何扮演自己的角色,會有怎樣的結局?
適讀人群 :學生,教師,家長,職場人士,一般讀者 1.格林作品中罕見的\"憤怒之作\"與\"戰(zhàn)斗之作\",引發(fā)海地杜瓦利埃政權對格林口誅筆伐,導致格林終生未能再踏入海地一步
2.真實再現(xiàn)了冷戰(zhàn)高峰時期大國陰影下的海地危機,殊死的政治斗爭中的理想、溫情與犧牲
3.格林中期代表作品之一,格林生涯具\"政治意味\"的作品,中文簡體版首次引進
4. ——\"暴力可以是愛的表達,但冷漠絕不是。\"
5.——\"絕對的惡一旦盛行,完美的善便寸步難行,只有命運的鐘擺確定終會停在正義的一邊。\"
格雷厄姆·格林(Graham Greene,1904—1991),英國作家、劇作家、文學評論家。一生獲得21次諾貝爾文學獎提名(但終未獲獎),被譽為諾貝爾文學獎評選史上的\"大輸家\"。文學界形容其風格為\"格林國度\"(Greeneland)。他被譽為20世紀嚴肅悲觀具宗教意識的作家,可同時又是講故事的圣手,是20世紀整個西方世界具明星效應的大師級作家之一。他的作品探討了當今世界充滿矛盾的政治和道德問題,將通俗文學和嚴肅文學有機地結合在一起,獲得了廣泛好評。譯者簡介郭賢路,男,1983年生,湖北荊州人。曾就職于浙江省翻譯協(xié)會和浙江文藝出版社,F(xiàn)定居悉尼,繼續(xù)從事翻譯工作。主要譯著有班維爾《樺林莊園》、麥克尤恩《愛無可忍》(合譯)等,另編輯布羅茨基《小于一》等圖書40余種。
目錄
代 序
致A.S.弗里爾
第一部
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第二部
第一章
第二章
第三章
第三部
第一章
第二章
第三章
第四章