★一部獨(dú)立女性的啟蒙之書(shū)
“我不是鳥(niǎo),也沒(méi)有落進(jìn)羅網(wǎng)。我是個(gè)有獨(dú)立意志的自由人,現(xiàn)在我就要運(yùn)用獨(dú)立意志離開(kāi)您!保ㄟx自《簡(jiǎn)·愛(ài)》第二十三章)
您認(rèn)為我會(huì)留下來(lái),成為一個(gè)對(duì)您無(wú)足輕重的人嗎?您認(rèn)為我是一臺(tái)自動(dòng)機(jī)器?一臺(tái)沒(méi)有感情的自動(dòng)機(jī)器?您認(rèn)為我能容忍別人把我的面包從嘴里奪走,把我的生命之水從杯里潑掉嗎?您認(rèn)為我身無(wú)分文、地位低下、相貌平平、身材矮小,所以就沒(méi)有靈魂,沒(méi)有心靈嗎?您錯(cuò)了!我跟您一樣有靈魂,跟您一樣有豐富的心靈!要是上帝賜給了我一點(diǎn)美貌和許多財(cái)富,我也會(huì)讓您感到難以離開(kāi)我,就像我現(xiàn)在難以離開(kāi)您一樣。我現(xiàn)在不是根據(jù)習(xí)俗和常規(guī)跟您說(shuō)話(huà),甚至不是通過(guò)這具凡人的軀體在跟您說(shuō)話(huà),而是在用我的心靈跟您的心靈說(shuō)話(huà),就好像我們都穿過(guò)墳?zāi),平等地站在上帝跟前一樣——因(yàn)槲覀儽緛?lái)就是平等的。ㄟx自《簡(jiǎn)·愛(ài)》第二十三章)
我在乎我自己。越是孤單,越是無(wú)親無(wú)友,越是無(wú)依無(wú)靠,就越要尊重我自己。(選自《簡(jiǎn)·愛(ài)》第二十七章)
◆不管你有多愛(ài)一個(gè)人,都要先愛(ài)你自己!一本獨(dú)立女性的啟蒙之書(shū)!
◆入選英國(guó)《衛(wèi)報(bào)》十大青少年必讀經(jīng)典!
◆CCTV《朗讀者》選讀書(shū)目,王洛勇催淚演繹!
◆袁泉、董卿、伍爾夫都盛贊《簡(jiǎn)??愛(ài)》!
袁泉:我13歲時(shí)首次讀《簡(jiǎn)·愛(ài)》,此后每隔兩三年都會(huì)找出來(lái)再度重溫。簡(jiǎn)·愛(ài)一直影響著我的價(jià)值觀,像我心中的影子。
董卿:世界上有很多優(yōu)秀的愛(ài)情小說(shuō)是出自女作家之手,比如《簡(jiǎn)·愛(ài)》。
伍爾夫:夏洛特??勃朗特好似拉住了我們的手,帶著我們走上她的路,讓我們看她的所見(jiàn),叫你想忘都忘不掉她。
◆在人類(lèi)文學(xué)史上,《簡(jiǎn)??愛(ài)》塑造了一個(gè)不依附任何人而活,磨難中依然追求自我的女性形象,這個(gè)名字已經(jīng)成為文學(xué)史上獨(dú)立而強(qiáng)大女性的象征!
◆讀客經(jīng)典文庫(kù)《簡(jiǎn)??愛(ài)》4大入手理由:
1) 全新譯本!譯者汪洋畢業(yè)于北京大學(xué),從事英、日文文學(xué)翻譯和編輯工作十余年,已出版譯作《呼嘯山莊》《霧都孤兒》《理智與情感》等!
2) 特別收錄有1897版館藏級(jí)《簡(jiǎn)·愛(ài)》插畫(huà),原作現(xiàn)藏于大英博物館。
3) 隨書(shū)附贈(zèng)《簡(jiǎn)??愛(ài)》文學(xué)手冊(cè),收錄作家小傳、作家親筆書(shū)信等資料,豐富閱讀體驗(yàn)!
4) 裝幀精美,內(nèi)文采用進(jìn)口輕型紙,便攜環(huán)保
\u200d
夏洛蒂 ·勃朗特Charlotte Brontë
(1816——1855)
英國(guó)女性主義作家先驅(qū)
19世紀(jì)英國(guó)女作家,英國(guó)文學(xué)史傳奇“勃朗特三姐妹”中的老大,兩個(gè)妹妹分別是艾米莉·勃朗特和安妮·勃朗特!安侍厝忝谩狈謩e以《簡(jiǎn)·愛(ài)》《呼嘯山莊》《艾格尼斯·格雷》為代表作,享譽(yù)世界文壇。在當(dāng)時(shí),由于英國(guó)社會(huì)男尊女卑,女作家不會(huì)得到社會(huì)公正的評(píng)論,所以三姐妹皆用男性化筆名發(fā)表作品,多年后,世人才知曉這幾部暢銷(xiāo)于世的名作出自這三位女性。
《簡(jiǎn)·愛(ài)》是夏洛蒂·勃朗特結(jié)合個(gè)人經(jīng)歷創(chuàng)作的作品,一經(jīng)發(fā)表便轟動(dòng)文壇,奠定了其作為維多利亞時(shí)代偉大小說(shuō)家的地位。她作品中塑造的獨(dú)立自尊的女性形象,深刻影響了后世文學(xué)創(chuàng)作,成為后世女性主義作家的先驅(qū)。
譯者簡(jiǎn)介:
汪洋,畢業(yè)于北京大學(xué),從事英、日文文學(xué)翻譯和編輯工作十余年,已出版譯作《呼嘯山莊》《霧都孤兒》《理智與情感》《紅字》等。