關(guān)于我們
書(shū)單推薦
新書(shū)推薦
|
十大言情小說(shuō)
本書(shū)共精選了歷代言情小說(shuō)中的經(jīng)典十篇,分別是《鶯鶯傳》、《碾玉觀音》、《唐解元一笑姻緣》、《宋小官團(tuán)圓破氈笠》、《鬧樊樓多情周勝仙》、《小道人一著饒?zhí)煜屡逋瘍删肿⒔K身》、《合影樓清》、《香玉》、《阿寶》、《麻瘋女邱麗玉》。
歷代的藏書(shū)家、版本學(xué)家、小說(shuō)史家告訴我們,中國(guó)古代小說(shuō)是一座無(wú)比豐富、輝煌、瑰麗的藝術(shù)寶庫(kù),那是我們□□文化遺產(chǎn)中□優(yōu)秀、□珍貴的部分之一。
在古代小說(shuō)發(fā)展的漫長(zhǎng)歷史中,短篇小說(shuō),無(wú)論是文言短篇小說(shuō)還是白話短篇小說(shuō),都曾經(jīng)為我國(guó)□□傳統(tǒng)小說(shuō)藝術(shù)積累了豐富寶貴的經(jīng)驗(yàn)。從上述情況出發(fā),我們決定編寫(xiě)這套《名家賞析歷代短篇小說(shuō)系列》,其目的即在于為一般讀者提供一個(gè)古代短篇小說(shuō)史上具有代表性的優(yōu)秀作品選本。 一 我國(guó)古代小說(shuō)源遠(yuǎn)流長(zhǎng)。自其作為一種獨(dú)立的文學(xué)樣式風(fēng)行于世,至其作為一種古典美學(xué)藝術(shù)模式的終結(jié),將近有兩千年的歷史。這期間,誕生了多少小說(shuō)作品已經(jīng)無(wú)從詳細(xì)考證,即便是那些得以流傳下來(lái)的,恐怕也難以計(jì)算出一個(gè)準(zhǔn)確的數(shù)字來(lái)了。歷代的藏書(shū)家、版本學(xué)家、小說(shuō)史家告訴我們,中國(guó)古代小說(shuō)是一座無(wú)比豐富、輝煌、瑰麗的藝術(shù)寶庫(kù),那是我們□□文化遺產(chǎn)中□優(yōu)秀、□珍貴的部分之一。 面對(duì)這座寶庫(kù)中的奇珍異寶,歷數(shù)著《紅樓夢(mèng)》《三國(guó)演義》《水滸》《西游記》《儒林外史》這些傳世家珍,每一個(gè)華夏子孫都會(huì)從內(nèi)心深處升起一股□□自豪感。古典文學(xué)修養(yǎng)稍高一些的朋友,或許還會(huì)津津樂(lè)道于《封神演義》《金瓶梅》《鏡花緣》《兒女英雄傳》《官場(chǎng)現(xiàn)形記》等等名著,從中了解我們□□古代社會(huì)的歷史風(fēng)貌和祖先們的生活與悲歡,接受著□□傳統(tǒng)文化與美學(xué)風(fēng)范的濡染熏陶。 在這里我們注意到如下一個(gè)事實(shí)——在我國(guó)古代小說(shuō)中,那些流傳□廣、影響□大的一般都是些長(zhǎng)篇巨帙;而對(duì)于規(guī)模較小的短篇,除了“三言”“二拍”和《聊齋志異》等少數(shù)集子和篇什外,能夠?yàn)橐话阕x者所熟知或廣泛涉獵的則為數(shù)不多。這一方面是由于我國(guó)歷史上皆以詩(shī)歌散文為文學(xué)正宗,認(rèn)為小說(shuō)只不過(guò)是“小道”,是“史之余”,而短篇?jiǎng)t更被視為集“街談巷語(yǔ)”之“短書(shū)”,故此在刊行傳播上受到了影響。另一方面則由于古代小說(shuō)卷帙浩繁,不但專門(mén)輯錄短篇小說(shuō)的集子浩如煙海,而且還有許多篇什散見(jiàn)于各種筆記、野史、雜事集之中,這就給一般讀者的閱讀帶來(lái)了更大的困難。 其實(shí),短篇小說(shuō)在我國(guó)古代小說(shuō)發(fā)展史中占有十分重要的地位,起過(guò)異常重要的作用。在先秦兩漢時(shí)期,小說(shuō)尚屬“芻蕘狂夫之議”而“君子弗為”班固《漢書(shū)?藝文志》的民間文學(xué)。適合于記錄“街談巷語(yǔ)”“道聽(tīng)途說(shuō)”同①的需要,其形式上自然只能是“短書(shū)”。至魏晉的志怪、唐代的傳奇、宋元的話本,小說(shuō)基本上是沿著孔子所謂的“小道”,即圍繞著遠(yuǎn)離治國(guó)□天下大旨的“街談巷語(yǔ)”“道聽(tīng)途說(shuō)”“修身理家”等生活小事而進(jìn)行創(chuàng)作的。即使是講歷史故事的小說(shuō),也只寫(xiě)那些傳聞逸事,只能是“與正史參行”的“史之余”。故此,小說(shuō)形式依然還是短篇。直至明代,隨著小說(shuō)反映社會(huì)生活面的不斷擴(kuò)展與小說(shuō)自身在藝術(shù)上的愈益發(fā)展成熟,章回小說(shuō)問(wèn)世了。明代的有些章回小說(shuō),雖已開(kāi)始分回,但就其篇幅而言,尚介于短篇與中篇之間,如《鴛鴦針》《鼓掌絕塵》等皆是,只有《三國(guó)志通俗演義》與《水滸傳》才代表了我國(guó)古代長(zhǎng)篇小說(shuō)的正式誕生。而在長(zhǎng)篇章回小說(shuō)盛行發(fā)展直至其高峰時(shí)期,短篇小說(shuō)依舊長(zhǎng)盛不衰?梢(jiàn),在古代小說(shuō)發(fā)展的漫長(zhǎng)歷史中,短篇小說(shuō),無(wú)論是文言短篇小說(shuō)還是白話短篇小說(shuō),都曾經(jīng)為我國(guó)□□傳統(tǒng)小說(shuō)藝術(shù)積累了豐富寶貴的經(jīng)驗(yàn)。從上述情況出發(fā),我們決定編寫(xiě)這套叢書(shū),其目的即在于為一般讀者提供一個(gè)古代短篇小說(shuō)史上具有代表性的優(yōu)秀作品選本。為了幫助讀者閱讀,我們還邀請(qǐng)一些專家學(xué)者對(duì)每篇作品作了注釋與鑒賞評(píng)析,對(duì)文言作品還作了翻譯。 二 我國(guó)古代小說(shuō)起于周秦,漢魏六朝時(shí)期文人的參與創(chuàng)作使小說(shuō)作為一種獨(dú)立的文學(xué)體裁出現(xiàn)了□□次繁榮。然而,這一時(shí)期的小說(shuō)尚處于童年時(shí)期,各方面還都很不成熟,雖有干寶《搜神記》和劉義慶《世說(shuō)新語(yǔ)》等優(yōu)秀的志怪、志人小說(shuō),但它們也都如魯迅所說(shuō),是一些“粗陳梗概”之作。直至唐代,由于社會(huì)的安定、政治的昌明、經(jīng)濟(jì)的發(fā)展與文化的繁榮,整個(gè)社會(huì)生活發(fā)生了巨大的變化,小說(shuō)的題材與內(nèi)容也大大豐富和擴(kuò)展了,六朝的志怪已與當(dāng)時(shí)生氣勃勃的現(xiàn)實(shí)生活產(chǎn)生了相當(dāng)?shù)木嚯x。于是,以反映人世現(xiàn)實(shí)生活為主的傳奇小說(shuō)便應(yīng)運(yùn)而生了。唐傳奇已經(jīng)從粗陳梗概的魏晉小說(shuō)雛形發(fā)展為成熟的短篇小說(shuō),它已經(jīng)擺脫和□□了前代小說(shuō)錄聞紀(jì)實(shí)的史傳手法,而充分發(fā)揮作者的想象力進(jìn)行藝術(shù)虛構(gòu),這就是明代文論家胡應(yīng)麟所說(shuō)的“盡設(shè)幻語(yǔ)”胡應(yīng)麟《少寶山房筆叢》。虛構(gòu)的介入給古代小說(shuō)帶來(lái)了新的藝術(shù)生命力。唐傳奇脫出了□實(shí)簡(jiǎn)古的筆記體,轉(zhuǎn)化為形象生動(dòng)的故事體。它的情節(jié)曲折委婉,結(jié)構(gòu)完整規(guī)飭,語(yǔ)言鋪排華美,描寫(xiě)細(xì)膩傳神;□主要的是,鮮明突出的人物形象已經(jīng)成為小說(shuō)創(chuàng)作的中心。基于上述特點(diǎn),傳奇小說(shuō)的篇幅也大大加長(zhǎng),再不是“合叢殘小語(yǔ)”的“短書(shū)”桓譚《新論》了。至此,中國(guó)古代小說(shuō)創(chuàng)作掀起了□□次高潮,達(dá)到了□□個(gè)□□。此后,作為與文言的傳奇相并列的通俗小說(shuō)又異軍突起,發(fā)展成以“說(shuō)話人”的“話本”為基本形式的短篇小說(shuō),在唐代主要是變文話本,也有說(shuō)話話本,至宋代,話本小說(shuō)就形成了它的鼎盛時(shí)期。由于說(shuō)話藝術(shù)與話本小說(shuō)是城市興起與工商業(yè)繁榮的產(chǎn)物,故此,話本小說(shuō)從性質(zhì)上看當(dāng)屬市民文學(xué),又被稱作“市人小說(shuō)”。話本小說(shuō)的題材廣泛,涉及到市民生活的各個(gè)方面。同時(shí),為適應(yīng)說(shuō)唱藝術(shù)和市民接受的需要,它具有完整的故事情節(jié)和通俗的口語(yǔ)化的語(yǔ)言,結(jié)構(gòu)形式上分為入話、頭回、正話、煞尾等固定模式,這些特點(diǎn)對(duì)后世通俗小說(shuō)都產(chǎn)生了極大的影響。明清兩代,小說(shuō)創(chuàng)作形成了新的高潮,一度衰落的文言小說(shuō)至清代又出現(xiàn)了新的繁榮,以蒲松齡《聊齋志異》為代表的傳奇體小說(shuō)和以紀(jì)昀《閱微草堂筆記》為代表的筆記體小說(shuō)都涌現(xiàn)出了一批優(yōu)秀新作,而文人創(chuàng)作的擬話本小說(shuō)則是自明代馮夢(mèng)龍的《警世通言》《醒世恒言》《喻世明言》始就已如雨后春筍,繁盛之極,題材不斷擴(kuò)展,篇幅也不斷增長(zhǎng),終于由短篇而發(fā)展成中篇、長(zhǎng)篇,中國(guó)古代小說(shuō)獨(dú)特的藝術(shù)體系——文言、通俗兩大體系,筆記、傳奇、話本、章回四大體裁的建構(gòu)已經(jīng)徹底完成,古代小說(shuō)的思想與藝術(shù)成就也已達(dá)到了□高的峰巔。 回顧古代小說(shuō)發(fā)展的歷史,目的是在說(shuō)明我們這套叢書(shū),其選目的時(shí)間上限為什么定在唐代而不定在小說(shuō)源起之初,也就是說(shuō),入選作品的范圍包括自唐代以來(lái)直至有清一代的文言、白話短篇小說(shuō),至于六朝及以前的粗陳梗概之作,因其只還初具小說(shuō)雛形,就一概排除在該叢書(shū)遴選范圍之外了。入選各代作品的比例,也基本依據(jù)小說(shuō)發(fā)展史的自然流程及其流傳情況,例如宋代傳奇與唐代傳奇比較,相對(duì)衰落,如魯迅所說(shuō):“多托往事而避近聞,擬古且遠(yuǎn)不逮,更無(wú)□□之可言矣。”故而所選宋代傳奇數(shù)量就很少。又如,宋元兩代話本小說(shuō)繁榮,然而由于其形式只是說(shuō)書(shū)人說(shuō)話的底本,不能受到文人雅士的青睞,故散佚極為嚴(yán)重。后由明人洪楩匯輯成《雨窗集》等六個(gè)集子,每集各分上下卷,分別收話本小說(shuō)五篇,合稱“六十家小說(shuō)”,不幸再次散佚。后來(lái)根據(jù)殘本輯成的《清□山堂話本》,就只存有二十六篇話本小說(shuō)了,而這些幸存之作又有不少被明代著名的小說(shuō)家馮夢(mèng)龍輯入“三言”,輯選時(shí)又都做了改寫(xiě)與加工,在藝術(shù)上較其原本粗糙樸拙的面目有了很大的提高。我們?cè)谳嬤x這套叢書(shū)時(shí)又采取了去粗取精的優(yōu)選法,故此,入選的馮夢(mèng)龍“三言”中的擬話本小說(shuō)數(shù)量,就大大超過(guò)了宋元時(shí)期的作品。明清兩代是我國(guó)古代小說(shuō)創(chuàng)作的高峰期,入選該叢書(shū)的這兩個(gè)朝代的作品也就多于唐、宋元諸代。這樣的遴選原則應(yīng)該算得上是符合我國(guó)古代小說(shuō)發(fā)展史的實(shí)際情況的。 三 我國(guó)古代小說(shuō)的分類(lèi)方法頗多,按其語(yǔ)言形式,可分為文言小說(shuō)與白話(通俗)小說(shuō);按其體裁,可分為筆記體小說(shuō)、傳奇體小說(shuō)、話本體小說(shuō)和章回體小說(shuō);按其題材內(nèi)容,則分法更多,例如魯迅在《中國(guó)小說(shuō)史略》中就提到了志怪、傳奇、講史、神魔、人情、諷刺、狹邪、俠義、公案、譴責(zé)等類(lèi)。后代一些學(xué)者對(duì)于題材類(lèi)別的劃分基本上是在魯迅的基礎(chǔ)上加以增刪改動(dòng)。例如有在此之外又增加世情小說(shuō)、諧謔小說(shuō)的;有將神魔、志怪混稱為神怪小說(shuō)的;有將人情、世情同視為專指愛(ài)情小說(shuō)的;又有以言情小說(shuō)稱愛(ài)情小說(shuō)而以人情、世情專指人情世態(tài)、倫理道德或家庭題材小說(shuō)的;有以才子佳人小說(shuō)專指明清兩代愛(ài)情婚姻題材小說(shuō)的;有將講史小說(shuō)稱作歷史小說(shuō)或史傳小說(shuō)的;有將諷刺小說(shuō)稱為諷喻小說(shuō)的;有將俠義小說(shuō)稱為武俠小說(shuō)或與公案小說(shuō)歸于一類(lèi)的。對(duì)于魯迅所提出的狹邪小說(shuō),有稱之為青樓小說(shuō)的,也有直呼為娼妓小說(shuō)的,等等。小說(shuō)史研究界至今也沒(méi)有提出一個(gè)公認(rèn)的統(tǒng)一劃分題材類(lèi)別的標(biāo)準(zhǔn)。 中國(guó)古代短篇小說(shuō)卷帙浩繁。要想編選出一套方便讀者閱讀鑒賞的叢書(shū),自然應(yīng)該分類(lèi)立卷,而分類(lèi)的□佳方法是按照題材劃分。我們的原則是:博采眾家之長(zhǎng),既參考文學(xué)史上一些分立類(lèi)別的慣例,沿用一些習(xí)用的類(lèi)別名稱,又考慮到盡量適合當(dāng)代讀者的理解與接受習(xí)慣,例如,考慮到狹邪小說(shuō)之稱很難為今日的一般讀者所理解,又兼以這類(lèi)小說(shuō)除了寫(xiě)娼妓生活,也常常夾以寫(xiě)優(yōu)伶藝人生活的題材,所以就將這一類(lèi)名之為倡優(yōu)小說(shuō),且倡優(yōu)一詞也常在文化史和文學(xué)史上出現(xiàn)。又如,在當(dāng)代讀者心目中,世情一詞的涵義已不僅限于專指愛(ài)情婚姻,而是涵蓋了世風(fēng)人情的各個(gè)方面,所以我們就專辟言情一類(lèi)輯納愛(ài)情題材作品,而在世情類(lèi)中則輯納那些反映世態(tài)民風(fēng)、家庭人倫等題材的作品。再如,講史小說(shuō)、歷史小說(shuō)一般都用來(lái)指稱那些講說(shuō)朝代史或大的歷史事件以及演繹歷史變遷的長(zhǎng)篇作品,而古代短篇?dú)v史題材則往往是記述一些歷史人物的生□或佚聞逸事。針對(duì)這種特點(diǎn),該叢書(shū)將所選的十篇?dú)v史人物題材小說(shuō)歸于“史傳小說(shuō)”類(lèi)。當(dāng)然,史傳小說(shuō)在這里的意義,既與秦漢時(shí)期的史傳文學(xué)有一定關(guān)聯(lián),又不能將其等同起來(lái)。它已經(jīng)完全擺脫了歷史散文的結(jié)構(gòu)框架而具備了小說(shuō)的所有特點(diǎn)。只是在題材上與史傳文學(xué)相通罷了。這樣,該叢書(shū)就依照下列十類(lèi)分作了十卷:傳奇小說(shuō)、神魔小說(shuō)、俠義小說(shuō)、公案小說(shuō)、世情小說(shuō)、言情小說(shuō)、史傳小說(shuō)、倡優(yōu)小說(shuō)、諷刺小說(shuō)、幽默小說(shuō)。特別需要說(shuō)明的是,這樣的分類(lèi)只是為了適應(yīng)將我國(guó)古代短篇小說(shuō)按不同題材推薦介紹給一般讀者的需要,而無(wú)意于在學(xué)術(shù)上提出古代短篇小說(shuō)分類(lèi)的一家之言。 四 中國(guó)古代短篇小說(shuō)浩如煙海,即使按其題材分為十大類(lèi),各類(lèi)中的篇目也是數(shù)不勝數(shù),無(wú)法盡收,只能擇優(yōu)錄取。在把握這“優(yōu)”的標(biāo)準(zhǔn)時(shí),叢書(shū)堅(jiān)持了以下幾條原則:思想內(nèi)容總體傾向積極健康,藝術(shù)水準(zhǔn)較高,具有一定的認(rèn)識(shí)價(jià)值、審美價(jià)值與文化價(jià)值。具體地說(shuō),一是首先考慮傳統(tǒng)名篇。對(duì)于那些文學(xué)史上素有定評(píng)、有重大影響、至今仍具有重要價(jià)值的不朽之作,優(yōu)先輯選。“文庫(kù)”中收入的這類(lèi)優(yōu)秀佳作不在少數(shù),如唐傳奇中的佼佼者《李娃傳》《柳毅傳》《鶯鶯傳》《南柯太守傳》《紅線》;宋元話本中膾炙人口的《碾玉觀音》《快嘴李翠蓮》《錯(cuò)斬崔寧》;“三言”“二拍”等明代擬話本中廣為流傳的優(yōu)秀篇什《杜十娘怒沉百寶箱》《白娘子永鎮(zhèn)雷峰塔》《金玉奴棒打薄情郎》《轉(zhuǎn)運(yùn)漢巧遇洞庭紅波斯胡指破鼉龍殼》等;還有清代優(yōu)秀的文言短篇小說(shuō)《聊齋志異》中的一些佳作,如《胭脂》《畫(huà)皮》《席方□》等均屬傳統(tǒng)名篇,我們首先將它們推薦給廣大讀者。 除了傳統(tǒng)名篇,叢書(shū)中還收入了一些歷代廣泛流傳的作品。它們并不一定是傳統(tǒng)名篇,有些或許還顯得有些粗糙,存在某些缺陷,但由于其流傳既廣且久,對(duì)后世的小說(shuō)創(chuàng)作和讀者閱讀產(chǎn)生過(guò)相當(dāng)?shù)挠绊憽_@一類(lèi)作品中我們可舉出《包龍圖判百家公案》中的《五鼠鬧東京》、輯入《清□山堂話本》的《董永遇仙記》以及收入《青瑣高議》的秦醇所著《驪山記》!段迨篝[東京》文意比較粗拙,然而這一包拯審判五鼠妖怪的故事流傳之廣幾至家喻戶曉。明人羅懋登的《三寶太監(jiān)西洋記》,清人石玉昆的《三俠五義》,或攝入此故事,或?qū)ζ溥M(jìn)行改造,更擴(kuò)大了這一故事的影響。《董永遇仙記》也屬文字簡(jiǎn)古樸拙的一類(lèi),故事流傳更廣,曾被改編成戲曲、電影等多種藝術(shù)形式;《驪山記》寫(xiě)唐明皇、楊貴妃故事,其中特別細(xì)寫(xiě)楊貴妃與安祿山的微妙關(guān)系。作品在結(jié)構(gòu)和表現(xiàn)上都有缺欠,然而它對(duì)后代白樸、洪升等同一題材的戲曲創(chuàng)作起著不可低估的作用,在宋代傳奇中亦屬傳世之作。其他如宋代佚名的《王魁負(fù)心桂英死報(bào)》也有上述情況。輯選這些作品的目的,主要是為了充分肯定它們?cè)诠糯≌f(shuō)史中的地位和作用,使讀者對(duì)古代文學(xué)史上呈現(xiàn)出的某些題材系列作品現(xiàn)象能夠有一個(gè)大概的認(rèn)識(shí)。此外,不少在內(nèi)容上或藝術(shù)上確有突出成就而由于某些原因在歷史上未能引起特別重視的優(yōu)秀之作,如唐代牛僧孺的《杜子春》、明代蔡明的《遼陽(yáng)海神傳》、清代浩歌子的《拾翠》、筆煉閣主人的《選琴瑟》、王韜的《玉兒小傳》、毛祥鱗的《孀姝殊遇》、宣鼎的《燕尾兒》等,還有一些國(guó)內(nèi)外新近發(fā)現(xiàn)或出版的古代小說(shuō)作品,如過(guò)去僅存寫(xiě)刻本、近年才整理出版的明代諷刺小說(shuō)集《鴛鴦針》中的作品;國(guó)內(nèi)久佚、據(jù)日本佐伯文庫(kù)藏本整理出版的清代擬話本《照世杯》中的篇什,以及近年于韓國(guó)發(fā)現(xiàn)的失傳已久、堪稱“三言”“二拍”姊妹篇的《型世言》中的一些作品,我們都盡量選入?yún)矔?shū),以饗讀者。 綜上所述,著眼短篇,從唐代開(kāi)選,按題材分類(lèi)分冊(cè),從多方面、多角度擇優(yōu)輯選精品,這就是本叢書(shū)選目的基本原則。 至于叢書(shū)中各篇的注釋,多寡不一,總的是以有助于讀者閱讀為準(zhǔn)。文言文因附有譯文,注釋相對(duì)少些;古代白話中一些讀者能意會(huì)的口語(yǔ)、俗語(yǔ),有的也省略未注。翻譯上采取直譯還是意譯,主要由執(zhí)筆者定奪,未做統(tǒng)一規(guī)定。鑒賞文字的寫(xiě)法更無(wú)一定模式,一方面取決于作品本身的特點(diǎn),一方面取決于執(zhí)筆個(gè)人的鑒賞感受,有的從內(nèi)容到藝術(shù)進(jìn)行全面把握,有的著重于作者創(chuàng)作意圖與客觀價(jià)值之間關(guān)系的分析,有的著重抒寫(xiě)自己閱讀的所感所獲,或一目之得、一孔之見(jiàn)。具體寫(xiě)法、風(fēng)格更不盡相同。然而,總的目的只有一個(gè),那就是,啟發(fā)引導(dǎo)讀者自己去對(duì)作品進(jìn)行鑒賞,給讀者留下思考的余地。因?yàn),不同的期待視野?huì)使不同的讀者對(duì)同一部作品產(chǎn)生不同的感受,而文學(xué)鑒賞本來(lái)就是一種讀者個(gè)體的審美活動(dòng)。
前言/呂智敏
鶯鶯傳/唐·元稹 碾玉觀音/宋·佚名 唐解元一笑姻緣/明·馮夢(mèng)龍 宋小官團(tuán)圓破氈笠/明·馮夢(mèng)龍 鬧樊樓多情周勝仙/明·馮夢(mèng)龍 小道人一著饒?zhí)煜屡逋瘍删肿⒔K身/明·凌濛初 合影樓/清·李漁 香玉/清·蒲松齡 阿寶/清·蒲松齡 麻瘋女邱麗玉/清·宣鼎
《名家賞析歷代短篇小說(shuō)系列:十大言情小說(shuō)》:
唐德宗貞元年間,有位姓張的書(shū)生,性情溫良,容貌俊美,風(fēng)度翩翩,意志剛強(qiáng),不隨流俗,凡不合禮儀之事便不能容納。有時(shí)朋友游宴,他也參與其間,其他人都吵吵鬧鬧,恐怕不如別人,張生只是和悅順從罷了,始終行止不亂。因此他雖已二十三歲,還沒(méi)有親近過(guò)女子。了解他的人問(wèn)他,他禮貌地說(shuō):“楚國(guó)大夫登徒子不是真正好色的人,卻有不良的行為;我是真正喜歡美色的人,而又偏偏遇不到絕色的人。為什么這么說(shuō)呢?大凡絕美的女子,我都留連于心,由此可知我并不是冷漠無(wú)情的人!痹憜(wèn)他的人認(rèn)為這話是有見(jiàn)解的。 沒(méi)多久,張生到蒲州游玩。蒲州東面十多里,有一座佛寺叫普救寺,張生住在寺中。恰巧有一位姓崔的寡婦,要回京城長(zhǎng)安,路過(guò)蒲州,也住在普救寺。姓崔的寡婦,是鄭姓的女兒。張生的母親也姓鄭,敘起親戚來(lái),崔氏婦還是他同宗而不同支派的姨母。 這一年,天下兵馬副元帥渾瑊死在蒲州任上。有個(gè)宦官叫丁文雅,不善于治軍,兵士趁渾瑊命喪而騷擾暴亂,大肆搶掠蒲州民眾。崔氏所帶的家產(chǎn)很豐富,奴仆又多。旅居在普救寺十分害怕,又沒(méi)有什么依靠。張生以前和蒲州駐軍將領(lǐng)的同事關(guān)系很好,就請(qǐng)官吏保護(hù)崔氏一家安全,因此崔家沒(méi)有遭受劫難。十多天后,皇帝委派杜確將軍以觀察使的官銜主管蒲州軍事,向軍隊(duì)發(fā)布命令,軍隊(duì)的騷亂因此□息下來(lái)。鄭老夫人很感激張生的幫助,在客廳設(shè)宴答謝他。鄭老夫人對(duì)張生說(shuō):“姨母我寡居未死,攜兒帶女。不幸遭遇軍隊(duì)之騷亂,實(shí)在自身不保。弱子幼女,如同你使他們得到再生。這救命之恩不是一般恩情所能相比的!現(xiàn)在叫他們用表兄妹的禮節(jié)拜見(jiàn)你,想以此報(bào)答你的恩情。”先讓她的兒子名叫歡郎的(出來(lái)拜見(jiàn)),才十多歲,容貌非常溫和漂亮。接著又對(duì)女兒說(shuō):“出來(lái)拜見(jiàn)你表哥,你表哥救了你的命。”等了好大一會(huì)兒,女兒推托有病,不肯相見(jiàn)。 鄭氏夫人發(fā)怒說(shuō):“張表兄救了你的命。否則,你就被搶走了。還能再避什么嫌疑嗎?”又過(guò)了好大一會(huì)兒,女兒鶯鶯才出來(lái)。穿著隨身衣服,一副溫潤(rùn)的面容,沒(méi)有重新打扮,鬟發(fā)低垂到雙眉間,兩頰飛紅,面色鮮艷美麗,光彩照人。張生驚異于她的美麗,與她行禮。鶯鶯出來(lái)之后坐在鄭氏身旁,因?yàn)槭苣赣H的逼迫出來(lái)相見(jiàn),微微斜視的目光,很有些怨惱。 身姿如弱柳扶風(fēng),好像要支撐不住的樣子。張生問(wèn)鶯鶯多大年齡,鄭氏答道:“生于興元元年七月,到了貞元十六年,已十七歲了。”張生找一個(gè)空隙向她表露心事,她不接腔。一直到宴會(huì)結(jié)束。 張生從此對(duì)鶯鶯思念不已,想把這份感情向鶯鶯表示,卻想不出辦法。崔鶯鶯的侍女名叫紅娘。張生幾次暗中向紅娘致禮,乘機(jī)表達(dá)自己的心愿。紅娘卻驚慌、害羞地跑開(kāi)了。張生對(duì)自己的主動(dòng)很后悔。 第二天,紅娘又來(lái)了。張生羞愧地向紅娘謝罪,不再提他的請(qǐng)求。紅娘便對(duì)張生說(shuō):“公子的話,我不敢轉(zhuǎn)達(dá),也不敢泄露。然而崔家的親戚,你是清楚的。為何不因?qū)λ卸髑槎笕藖?lái)說(shuō)親呢?”張生說(shuō):“我從幼年,性情就不隨便附和于人。有時(shí)同婦女們?cè)谝黄,也不隨便看她們一眼。沒(méi)想到當(dāng)年不為女色所動(dòng)的我,□終還是被她迷住了。 昨天宴席中間,幾乎不能控制自己,幾日來(lái),我走起來(lái)就忘了停步,吃起飯來(lái)也不知饑飽,恐怕不能超過(guò)早晚之間,就會(huì)死去。如果請(qǐng)媒人說(shuō)親,送彩禮,問(wèn)生辰八字后再迎娶,那么三五個(gè)月之后,我早死了。你說(shuō)我該怎么辦?”紅娘說(shuō):“小姐的貞操端莊,就是她所尊重的人也不敢用不禮貌的話冒犯她。紅娘實(shí)在沒(méi)有辦法打動(dòng)她。然而姑娘很會(huì)寫(xiě)文章,往往低聲吟誦詩(shī)文,讀了寫(xiě)男女之情的詩(shī)文,羨慕別人的幸福美滿,怨恨自己不得佳偶,已經(jīng)很久了。公子做些情詩(shī)來(lái)挑逗她,不這樣,也就沒(méi)有別的好辦法了!睆埳笙玻⒓磳(xiě)了兩首情詩(shī)交給紅娘。當(dāng)天夜里,紅娘又來(lái)了,拿著五彩信箋交給張生,說(shuō):“姑娘讓交給你的!痹(shī)題叫《明月三五夜》。詩(shī)的全文是:“待月西廂下,迎風(fēng)戶半開(kāi)。拂墻花影動(dòng),疑是玉人來(lái)!睆埳布s略揣摩到了詩(shī)的含義。 這天晚上,是二月十四曰。鶯鶯所居西廂東隔壁有一棵杏樹(shù),攀上杏樹(shù)就可以跳過(guò)墻來(lái)。到了十五日夜里,張生以杏樹(shù)當(dāng)梯子翻墻而過(guò),到了西廂,門(mén)已半開(kāi)著。紅娘在床上躺著。張生把她嚇了一跳。 紅娘吃驚地問(wèn):“公子怎么來(lái)了?”張生騙她說(shuō):“小姐的信叫我來(lái),你替我通報(bào)一下。”沒(méi)多久,紅娘又回來(lái),連聲說(shuō):“來(lái)了,來(lái)了!”張生又高興又害怕,以為一定獲得成功。鶯鶯來(lái)到,衣服整齊,儀容端莊,大大斥責(zé)了張生一頓:“表兄的恩情,是救了我全家性命。這恩德實(shí)在深厚。所以我母親把幼弱的子女托付給你。為什么叫不懂事的侍女,送來(lái)那些□□的詩(shī)詞呢?你開(kāi)始有在兵荒馬亂中保護(hù)我家的正義行為,而□終又乘人之危有所求取。這與趁伙打劫又有什么區(qū)別呢?我實(shí)在想把這些話收起來(lái),那就保護(hù)了你的奸邪,不合適;如果稟告母親,就背棄了你對(duì)我家的恩惠,又不吉利;本想叫奴仆轉(zhuǎn)達(dá),又怕她不能講清楚我的意思。這樣就只好用短詩(shī),親自表明我的態(tài)度。還怕表兄你責(zé)怪,才用些輕薄淫靡的詞句,以求兄必來(lái)當(dāng)面說(shuō)明。如果做出不合禮儀的行動(dòng),內(nèi)心能不慚愧嗎?所以特意請(qǐng)你用禮法控制自己,不要胡思亂想。”說(shuō)罷,轉(zhuǎn)身走了。張生聽(tīng)后悵然若失。只得又翻墻而出,由此便絕望了。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|