25 群島的法則
卡塔蓓的臉幾乎完全消失在煙幕后面。幸存者們在甲板上瞇起雙眼,否則就看不清她了。
“你們接受了程序,”卡塔蓓說道,“你們還說出了我的名字。你們越過了大屏障,便是闖入了我們的世界。你們進(jìn)入了群島,那現(xiàn)在你們就得服從我們的法則。聽好了,外來人!你們今后是否能活下去,將取決于我要對你們說的話!
軍鞋哥和佩普聽到這些話,臉色變得鐵青。他們閉上雙眼,重又開始啜泣。然而,卡塔蓓繼續(xù)用她低沉的嗓門說話,壓過了他倆的哀訴。
“我將向你們陳述的法則是無情的,并且,我得提請你們注意,直至目前,還沒有一個旅行者能履行承諾。一個都沒有!我告訴你們這一點(diǎn),但是,你們還有選擇:你們還可以徹底放棄你們的自由,決定永遠(yuǎn)留下,當(dāng)群島的俘虜。如果你們做出這樣的決定,那么,你們就能享用我們的海洋和各個島嶼豐富的物產(chǎn)。我們并不對你們有任何要求。相反,如果你們想穿越群島,從這里出去,那你們就得必須遵守我們的法則!
繼這番聲明之后是一片沉默,此時“傳奇”號的幸存者們互相用眼神交換著意見。他們的臉上全都顯出茫然不解的神情。
“怎么樣?”卡塔蓓不耐煩地說,“你們的決定是什么?你們是愿意永遠(yuǎn)待在這兒?還是試試做世人做不到的事,返回你們來的地方去?”
奧菲于斯雙手捏著冷汗,挺直了脖子。他膽怯地清清嗓子,然后鼓起勇氣問道:
“如果我們不能堅(jiān)守承諾又會發(fā)生怎樣的事情?”
“你們將被送進(jìn)囚禁地,”卡塔蓓平靜地答道,“這是最普遍和最可怕的結(jié)局。但是,你們還可以決定成為群島的普通居民。我們這兒有許多島嶼。你們毫無問題能夠找到一個適合生活的地方。這樣,你們就能獲得長久和溫馨的生活!
“但是,我們將永遠(yuǎn)都不能再返回我們的家園了,是吧?”奧菲于斯追問。
“正是。我說清楚一點(diǎn):你們即將做出的選擇只有在全體船上人員意見一致的情況下才能生效。”
瑪爾娃害怕了,她再一次扯扯奧菲于斯的手臂。
“我不愿意留下當(dāng)這個地方的囚犯!彼÷曊f道,“接受他們的法則,如果這是唯一能脫身的辦法的話!”
軍鞋哥和佩普站起身,踉踉蹌蹌地走到奧菲于斯身邊。稍遠(yuǎn)處,巴比拉斯依然那么消沉,胸口靠在欄桿上。
“我同意瑪爾娃的意見,”這時,蕾語氣堅(jiān)定地說,“我不可能留在這兒,離巴爾門王國那么遠(yuǎn)。”
“您的回答!”卡塔蓓命令道。
巴比拉斯挺起身子,向奧菲于斯示意順從他的決定。但是菲諾匹克卻先說話了:
“瘋婆子,我們要回家!”他沖著海島守護(hù)者大膽地喊道,“我們只是在您這見鬼的群島邊上,就已經(jīng)看夠了!這要是讓我每四天早上遇見一次人頭鳥,那我還是情愿進(jìn)您那囚禁地!”
雙胞胎哥倆發(fā)出一聲叫喊?ㄋ韽堥_嘴巴,尖嘯著噴射出一股白色的煙霧,嚇得“傳奇”號的客人們臉都白了。
“你們就這樣決定了!”那女人嚷道,“那么,下面就是我們的法則!”
她讓周圍的煙霧散去,然后以一個緩慢的動作,從大袍皺褶里掏出一件東西,在眼前晃了晃。
“這是個諾克洛斯,時光消耗器。請看仔細(xì),因?yàn)樗鼘⑴惆槟銈兇┰饺簫u!
諾克洛斯就像一只很大很大的沙漏。那是一個玻璃容器,分為兩部分。兩個部分之間有一根細(xì)細(xì)的金屬管連通。整個容器頂上有一個半透明的蒸餾器,里面裝著一種紅色的液體。
“這個蒸餾器里裝著致命酸,它一滴滴地往下滴,直至……”
卡塔蓓停下,然后從大袍里掏出一塊棕色的石頭,把它遞給“傳奇”號上的人們看。
“火山石!”蕾驚呼道,“非常難得的石頭!我以為只有在火山中心才能找到它!”
“正是火山石,”卡塔蓓回答她道,“它更多地被稱作生命石。這種礦石十分堅(jiān)硬,能抗得住熔化的巖漿!
她打開蒸餾器,把生命石放在前面,然后往石頭上倒了點(diǎn)紅色的酸液。石頭當(dāng)即分為兩半。它冒著煙,上面覆蓋了一層泡沫,在海難幸存者驚訝的目光下化為粉末。展示完畢,卡塔蓓把蒸餾器放回去,宣布道:
“你們一共八個。所以,我將在諾克洛斯上面那部分放進(jìn)八塊生命石。一塊生命石象征著你們船上的一個成員!
盡管卡塔蓓周圍煙霧繚繞,瑪爾娃還是能看到她如何操作易碎的諾克洛斯。這個樹女人的手移動得很慢,它們長得那么粗壯,但行動的精確度卻很驚人。她擰上、松開蒸餾器的螺絲,拿起生命石,把它們放進(jìn)玻璃格子,看不出有絲毫猶豫。
“行了,”終于,她舉起那個大沙漏說,“八塊石頭都已經(jīng)就位。很快就有一滴致命酸滴到第一塊石頭上。毀滅工程便開始了,就再也沒有人能夠阻止,一直到所有的石頭都化作粉末。這時粉末會落入諾克洛斯的下面部分。當(dāng)八塊石頭一無所剩的時候,你們的時間就耗盡了!
“傳奇”號上的人們互相交換了一下迷茫的目光。奧菲于斯咬了咬嘴唇,然后問道:
“到那個時候會出現(xiàn)什么情況?”
“有兩種可能!笨ㄋ泶鸬,“一種可能,你們失敗了,在這種情況下,你們將被送入囚禁地。另一種可能,你們成功了,于是,你們就能離開群島?晌覍δ銈冋f過,沒有人,也沒有任何一條船的船員成功過!
“可是……成功什么?”菲諾匹克嚷道,“這一切全都讓我感到莫名其妙!”
卡塔蓓靠近船。她用那雙迷霧般的眼睛盯著廚師。然后,她張開嘴巴,一道煙霧噴到菲諾匹克臉上,使他咳嗽起來。
“您還是明智些吧,暴躁的加爾尼西人!”她不容爭辯地說道,“我了解您愛發(fā)脾氣和容易沖動的性格。我知道是什么困擾著您,因?yàn)椋伊私饽囊磺小?
“廢話!”菲諾匹克打了個嗝,用手揮散著煙霧,“我們要怎么做才能成功?”
“問得好!”群島守護(hù)者微笑道,“你們必須成功地滿足你們最瘋狂、最隱秘的欲望!”
“我了解你們的過去!我了解你們的傷痛!你們每一個人都有深埋心底的夢想,可怕的缺憾,貪婪的野心!你們從來不滿足自己的命運(yùn)!”
瑪爾娃打了一個哆嗦?ㄋ碚f出的每句話都像利箭般鋒利。每支箭都射中了靶心。女預(yù)言家停留在阿爾面前,狗趴在甲板上,鼻子擱在爪子之間。
“就連狗都有它們的秘密!”她說,“在這里,群島上,有一面巨大的鏡子,它能照出你們的欲望和恐懼,你們的渴望和噩夢。這面鏡子隨著它掃過的人擴(kuò)大或縮小,不停地改變形狀。每天都有新的島嶼出現(xiàn)或者淹沒,我自己都不知道它們的確切數(shù)目。我不知道它們友好還是危險(xiǎn),光明還是黑暗,潮濕還是干燥,荒無人煙還是人口過剩,但是,我知道在每一座島上都蘊(yùn)藏著寶藏!
卡塔蓓一邊說,一邊吐著煙霧,一邊還晃蕩著粗壯的手臂,仿佛在為一首聽不見的樂曲打拍子。她的頭發(fā)像灰白色的茂密的灌木叢豎立在她的頭頂,每當(dāng)她的腦袋一搖,它們便簌簌顫動。而島上的、嶺上的樹木也按同樣的節(jié)奏彎下或挺起?ㄋ砭褪沁@個島。
“下面就是我們的法則要求必須做到的,”她接著說,“在穿過群島的同時,你們必須使自己臻于完美。航行在我們的海上,你們將對抗自我,你們得跟自身的恐懼作斗爭。如果你們拒絕接受前面路上的考驗(yàn),你們就失敗了。剩下的唯有陷身囚禁地!
她走近奧菲于斯,抬起粗壯虬曲的手臂把諾克洛斯從艉樓欄桿上遞給他。
“船長,我把時光消耗器交付給您。致命酸每化掉一塊生命石需要兩天。在給予你們的十六天時間里,您將對諾克洛斯負(fù)責(zé)。如果您的伙伴里有誰,或者是您本人試圖中斷進(jìn)程,判決將立即執(zhí)行。小心看管這臺儀器!
奧菲于斯感到自己額頭上布滿了汗水。他用汗津津的雙手接過諾克洛斯,然后,兩眼一刻不停地盯著裝滿致命酸的蒸餾器,把它放在甲板上,靠著主桅安置穩(wěn)當(dāng)。此時,卡塔蓓轉(zhuǎn)向公主,細(xì)細(xì)觀望著她,吐出幾個煙圈。
“年輕的公主,我得警告您,有專門針對您的危險(xiǎn)威脅著您。又有一條船在這兒?俊D苍S已經(jīng)聽到了兩聲霧笛,它們每一聲都表示有一個客人越過大屏障。這位孤獨(dú)的來客是駕著一條希斯巴贊船來的,但他卻講你們的語言,加爾尼西語。他做出了和你們一樣的選擇,情愿冒著進(jìn)囚禁地的危險(xiǎn)而不想留下當(dāng)群島的俘虜。我探測了他的靈魂。發(fā)現(xiàn)那里只有仇恨。而這種仇恨是針對您的!
瑪爾娃驚跳起來,她的臉變得十分蒼白。
“阿爾貢特……阿爾貢特在這兒?”
卡塔蓓前后晃動她的樹干身軀表示肯定。
“不可能!”這時,軍鞋哥嚷道,“我們把他關(guān)在泰密爾蓋的后宮里了!”
“鎖在一個小房間里!”佩普證實(shí)道,“火勢發(fā)展迅猛!他怎么可能——”
“我知道在我的群島發(fā)生的一切,”卡塔蓓打斷他的話說,“可我不知道別的地方發(fā)生的事情!
她步履緩慢地后退。
“現(xiàn)在,我應(yīng)該退出了,并且請你們也離開這片海灘。致命酸已經(jīng)開始它的工作……你們瞧!”
在諾克洛斯里面,第一塊石頭有少許煙冒出,石頭表面出現(xiàn)了幾個小氣泡。
“不要浪費(fèi)一分一秒!”卡塔蓓叮囑道,“十六天!別忘記了!這是我們的法則!”
說完,她轉(zhuǎn)過身,慢慢地向森林走去。
“請不要走!”瑪爾娃往前撲去,她使出全身的力氣抓住欄桿,呼喚道,“我們還有問題呢!”
然而,卡塔蓓已經(jīng)毫不留情地遠(yuǎn)去。她深沉的嗓門已經(jīng)變得更加沉悶:
“你們想要有多少島嶼,你們就需要挖出多少隱藏島上的寶庫,外來人。你們首先要誠實(shí)地正視自我!到那時,也許,你們就能找到群島的大門!
她用粗壯的手臂打了最后一個手勢:
“而現(xiàn)在,你們該出發(fā)了!”
她嘶啞的嗓子突然沒了聲音。徹底的沉寂籠罩在島上。
接著,事態(tài)發(fā)展非常迅速:輕輕的波濤使“傳奇”號前后顛簸,改變了先前的方向,從海邊滾向遠(yuǎn)海。不一會兒,令全體船員十分驚訝的是,船已經(jīng)被滾滾的泡沫卷得遠(yuǎn)離卡塔蓓的島嶼,島嶼的輪廓已模糊不清,繼而完全消失了。樹木、巖石,全都蒸發(fā)不見了。
感到震驚的船員全都昏頭昏腦地聚集在時光消耗器的周圍。第二滴紅色的酸液在蒸餾器下凝成。
“這是什么意思?”菲諾匹克突然發(fā)作,“這長篇大論讓我一點(diǎn)兒都不明白!一面鏡子,幾個出現(xiàn)和消失的島嶼!一些掩藏的寶庫!我真想挖一挖呢,我……可是,在哪兒呢?這一望無邊的大海已經(jīng)不見一塊陸地了!”
“卡塔蓓說的話像謎語,”蕾插話道,“寶庫也許并不真的存在。她所說的寶庫其實(shí)隱藏在我們的內(nèi)心!
雙胞胎哥倆跪在諾克洛斯前面。
“船長,”軍鞋哥低聲說,“告訴我們該做什么……”
“我們不想死,”佩普接著說道,“我們太年輕了!
他倆把驚慌失色的小臉蛋轉(zhuǎn)向奧菲于斯。
“我們也不想進(jìn)囚禁地!”他們異口同聲地說道。
奧菲于斯不知所措地嘆了口氣。卡塔蓓要讓他們經(jīng)受磨難,而他對這些磨難將從何而來卻毫無概念。他所能看到的唯有“傳奇”號必須修理,他的船員很可能死于饑渴。
此時,在諾克洛斯里面,那滴致命酸滴到生命石上,在石頭上滴出一個淺淺的冒煙的小坑。大家驚跳起來。
“我們得找到一個島嶼補(bǔ)充給養(yǎng),”奧菲于斯用憂郁的聲調(diào)宣布,“這是眼下唯一要緊的事!