康拉德對(duì)人類閱讀的貢獻(xiàn),主要體現(xiàn)在三個(gè)方面:一、他以海洋為舞臺(tái),展現(xiàn)人性以及人的生存境況,他對(duì)海洋的描寫無(wú)人匹比。二、他以巨力革新小說(shuō)的講述方式,使多層敘事模式臻于完善。三、他典雅多思的拉丁文風(fēng),革新了19世紀(jì)末生命力漸萎的英語(yǔ)表達(dá),激發(fā)了英語(yǔ)新的活力
約瑟夫·康拉德,波蘭裔英國(guó)作家。1857年12月3日生于一個(gè)詩(shī)人家庭,1924年8月3日卒于英國(guó)坎特伯雷。自幼失去父母,17歲開(kāi)始當(dāng)水手,后升大副、船長(zhǎng),其航海生活達(dá)20余年。1886年入英國(guó)籍。1889年始用英語(yǔ)從事文學(xué)創(chuàng)作。1895年第一部長(zhǎng)篇小說(shuō)《阿爾邁耶的愚蠢》出版。到1924年共出版31部中長(zhǎng)篇小說(shuō)及短篇小說(shuō)集和散文集。代表作有《“水仙號(hào)”上的黑水手》《黑暗的心》《吉姆爺》《諾斯托羅莫》等?道碌膭(chuàng)作兼用現(xiàn)實(shí)主義和浪漫主義的手法,擅長(zhǎng)多重?cái)⑹录凹?xì)致入微的心理描寫,文字沉郁頓挫、發(fā)人深省,有時(shí)略帶嘲諷。他的散文也寫得豐富多彩,給人以美的享受。
安寧,碩士師承北京大學(xué)申丹教授,博士師承香港中文大學(xué)李歐梵、David Parker 教授,英國(guó)、波蘭、美國(guó)、日本等國(guó)康拉德協(xié)會(huì)會(huì)員,已出版譯著《康拉德文學(xué)傳記》《康拉德書信選》,在 Conradian (英國(guó))、Conradiana (美國(guó))、《中華讀書報(bào)》等發(fā)表論文、雜文多篇。
第一部分:人生
蛻變
故土
重回波蘭
第二部分:航海
登陸與起航
希望的象征
航海的藝術(shù)
第三部分:藝術(shù)
《私人札記·簡(jiǎn)序》
《“水仙號(hào)”上的黑水手·序》
后記
一部作品,不管多么卑微,只要它渴望成為藝術(shù),就應(yīng)該讓自己的每一行文字,都?jí)虻蒙纤囆g(shù)的水準(zhǔn)。藝術(shù)本身,可以定義為一心無(wú)二的嘗試,它試圖給予可視宇宙以最高的公正,揭示出它每個(gè)面背后隱藏的千變?nèi)f化又始終如一的真相。它希圖在宇宙的樣態(tài)、顏色、光澤、暗影中,在事物的方方面面、生活的萬(wàn)千形態(tài)中,找到每個(gè)現(xiàn)象的本質(zhì),找到精華和恒久不變的東西,即事物啟發(fā)人、令人信服的品質(zhì),亦即其存在的真相。藝術(shù)家就像思想家和科學(xué)家一樣,追尋真理、一路渴求。當(dāng)被世界的樣子觸動(dòng)時(shí),思想家會(huì)扎進(jìn)概念里,科學(xué)家會(huì)投身事實(shí)里;不久,他們會(huì)從概念或事實(shí)中浮現(xiàn),求諸我們生命中的某些素質(zhì)——那些最能夠幫助我們適應(yīng)危險(xiǎn)生活的素質(zhì):他們會(huì)非常權(quán)威地對(duì)著我們的常識(shí)、智識(shí)、渴望和平或躁動(dòng)的欲望講話;也常常對(duì)著我們的偏見(jiàn)、有時(shí)對(duì)著我們的恐懼、經(jīng)常對(duì)著我們的自我、總是對(duì)著我們的輕信講話。我們帶著崇敬傾聽(tīng)他們的話語(yǔ),因?yàn)樗麄冴P(guān)心的都是重要的問(wèn)題,比如心靈的修養(yǎng)、身體的呵護(hù)、抱負(fù)的實(shí)現(xiàn)、途徑的完善、寶貴目標(biāo)的榮光閃耀,等等。
對(duì)于藝術(shù)家,卻是另一番光景。
面對(duì)同樣謎一般的景象,藝術(shù)家則沉入自我。如果他夠好又足夠幸運(yùn),會(huì)在那個(gè)充滿壓力和斗爭(zhēng)的孤獨(dú)場(chǎng)域,發(fā)現(xiàn)自己的訴求所應(yīng)具備的條件。藝術(shù)家訴諸我們本性中那些不太顯眼的能力。由于戰(zhàn)爭(zhēng)般的生存境況,我們本性中的這些能力需要隱蔽在視線之外,藏在更穩(wěn)固、更堅(jiān)硬的品質(zhì)背后,就如脆弱的軀體需要鋼鐵鎧甲的保護(hù)。藝術(shù)家的訴求沒(méi)有那么大聲,但更深沉;不是那么清晰,當(dāng)更激動(dòng)人心;會(huì)更快地被遺忘,但影響卻可以長(zhǎng)存。一代一代的人在學(xué)識(shí)上發(fā)生著變化,他們丟棄著一些想法,質(zhì)疑著一些事實(shí),推翻著一些理論。但藝術(shù)家,求諸我們生命中天賦而非習(xí)得的部分;這一部分不依賴于我們的學(xué)識(shí),也因此得以持久。他求諸我們喜悅和驚奇的能力;求諸圍繞在我們生命周圍的神秘感;求諸我們的憐憫、美感和痛感;求諸我們與所有造物之間潛在的情誼;求諸一個(gè)微妙的、無(wú)法征服的信念,即堅(jiān)信天地萬(wàn)物休戚與共,是休戚與共的情感把無(wú)數(shù)孤獨(dú)的心靈結(jié)合在一起;他求諸我們的夢(mèng)幻、喜悅、悲傷、追求、幻象、希望和恐懼中的息息相通,是這份共通的情感把人和人團(tuán)結(jié)在一起,把所有的人性團(tuán)結(jié)在一起——把往生者與在世者團(tuán)結(jié)在一起,把現(xiàn)世者與未出生者團(tuán)結(jié)在一起。
在某種程度上,就是這樣的思緒或者情緒,可以用來(lái)解釋下面這部小說(shuō)里蘊(yùn)含的嘗試和目標(biāo)。該小說(shuō)試圖呈現(xiàn)被忽略的、手足無(wú)措的、純樸的、沉默的人群中幾個(gè)無(wú)名的個(gè)體,看他們生命中一段飽含不安的插曲。如果前面坦陳的信念中有一絲真實(shí),地球上任何一個(gè)輝煌的處所或黑暗的角落,都值得人驚奇和憐憫的一瞥,這個(gè)動(dòng)機(jī)或許可以為小說(shuō)的內(nèi)容辯護(hù)。這篇序言只是為了表明這樣一個(gè)嘗試而做的一個(gè)聲明,但它還不能結(jié)束,因?yàn)槁暶魃胁煌暾?
小說(shuō)——如果它真的渴望成為藝術(shù)——訴諸性情。事實(shí)上,它必須如此,就像繪畫、音樂(lè)和所有的藝術(shù),都是一個(gè)性情訴諸其他無(wú)數(shù)的性情。它微妙、無(wú)法抵御的力量賦予流逝的事件以真意,創(chuàng)設(shè)出該時(shí)該地精神和情感的氛圍。這樣的訴求,如果要做到有效,就必須通過(guò)感官來(lái)傳達(dá)印象;事實(shí)上,別無(wú)他途,因?yàn)樾郧椤还苁莻(gè)體的還是集體的——都不服從規(guī)勸。因此,一切藝術(shù),首先訴諸人的感官;當(dāng)藝術(shù)的目的通過(guò)文字來(lái)表達(dá)的時(shí)候,如果它崇高的欲求是要觸及情感響應(yīng)的秘密源泉,那它也需要訴諸感官。文學(xué)必須努力追求雕塑的可塑性、繪畫的色彩和音樂(lè)神奇的暗示性——音樂(lè)是藝術(shù)中的藝術(shù)。只有通過(guò)完全地、堅(jiān)定地獻(xiàn)身于形式與內(nèi)容的完美融合,只有通過(guò)堅(jiān)韌地、始終不渝地關(guān)注句子的形式和感覺(jué),才能捕捉到事物的可塑性和色彩;神奇的暗示性所具有的光,可以短時(shí)照亮詞語(yǔ)平凡的表面:那些古老又古老的詞語(yǔ),那些被磨損了的、被長(zhǎng)年累月粗心大意的使用毀壞了的詞語(yǔ)。