《福爾摩斯探案全集:巴斯克維爾的獵犬》為長篇小說,依出版順序?yàn)橄盗械谖宀浚窍盗兄泄獠仕纳、引人入勝的之作。小說圍繞英格蘭鄉(xiāng)下一個(gè)偏僻荒涼的莊園中流傳的一個(gè)古老家族與一只充滿靈異的獵犬之間的宿命傳說鋪敘情節(jié),刻畫了人對財(cái)富的貪欲和費(fèi)盡心機(jī)圖謀占有的陰險(xiǎn)毒辣手段,并有親情善惡愛恨的交織表現(xiàn)。
世界偵探小說的不朽經(jīng)典,偵探小說無可超越的里程碑!
·一百多年來被譯成五十多種文字,風(fēng)靡全世界,上億冊!
·威、面、美、得珍藏的福爾摩斯探案故事集!
粗心的訪客
可怕的傳說
爵士之死
爵士的繼承人
線索中斷
巴斯克維爾莊園
恐怖的沼澤地
夜半腳步聲
追蹤黑影
重要的發(fā)現(xiàn)
出乎意料
慘案
引蛇出洞
傳說中的“獵犬”
大結(jié)局
可怕的傳說
杰姆士·摩梯末說:“這兒有一張手稿。”
福爾摩斯說:“您一進(jìn)屋我就看到了!
“它是一張舊手稿!
“是十八世紀(jì)初期的,不然它就是偽造的了!
“先生,您是怎么知道的?”
“當(dāng)您說話時(shí),我看到手稿一直露著一兩英寸的樣子。作為一位專家就應(yīng)該把文件的時(shí)期估計(jì)到偏差不超出十年,否則他就太蹩腳了。您或許也看過我寫的關(guān)于這方面的論文。讓我推測一下,手稿是1740年左右寫成的!
“它是1742年完成的。”醫(yī)生從口袋里掏出一份手稿接著說,“這是查爾茲·巴斯克維爾爵士交給我的,是他家的家書。三個(gè)月前,巴斯克維爾爵士遭到不幸,這件事在德文郡引起了很大的反響。我既是他的私人醫(yī)生,也是他的朋友。他是一個(gè)意志堅(jiān)強(qiáng)、經(jīng)驗(yàn)豐富而且洞察能力強(qiáng)的人。他很看重這張手稿,其實(shí)他早已明白將要發(fā)生什么,而現(xiàn)在竟然還是發(fā)生了!
福爾摩斯拿過手稿,把它平展在桌上研究起來。
“華生,快過來,長S和短S交替使用,是我確定年代的主要依據(jù)之一!
我隨著他的喊聲走了過去,只見在那張發(fā)黃了的紙上寫著“巴斯克維爾莊園”幾個(gè)大字。在它下面寫著“1742”這幾個(gè)阿拉伯?dāng)?shù)字。
“看來它是一篇記事性的文字!
“對,它確實(shí)記載著一個(gè)在巴斯克維爾家族流傳很久的傳說!
“我想你來找我是為當(dāng)前發(fā)生的一件與這個(gè)記載有關(guān)的事吧?”
“您說的對,不過這件事很緊急,希望您能在一天一夜之中作出準(zhǔn)確的判斷。如果您愿意的話,我就讀給您聽。”
福爾摩斯又靠在椅背上,微閉眼睛,手放在腦前,一副聽其自然的樣子。
摩梯末把手稿舉在燈下,用沙啞的聲音讀起了這個(gè)奇特的故事:
關(guān)于巴斯克維爾獵犬一事有過很多傳說,我之所以把它記下來是因?yàn)槲掖_信有這件事。我是修果·巴斯克維爾的嫡系后人,這件事是由我的父親傳下來的。孩子們,希望你們相信,公正的神明是一定不會(huì)放過那些罪惡的人的,除非他們懺悔改過,否則,無論犯了什么罪都不會(huì)被神明寬恕。即使你們知道這件事,也不要害怕。不過,你們以后要多加小心,以免重蹈覆轍。