情緒是心理治療的實(shí)質(zhì)和核心,對我們理解精神痛苦和實(shí)現(xiàn)幸福至關(guān)重要。心智化促使來訪者致力于溝通,重視他人的意見,并暴露自己時有的脆弱感。對情緒進(jìn)行心智化,可以幫助人們更好地理解自己和他人的行為與內(nèi)心狀態(tài),增強(qiáng)抵御危險(xiǎn)的能力,獲得主宰生活的積極體驗(yàn)。
作者埃利奧特·尤里斯特將認(rèn)知科學(xué)研究和精神分析理論相結(jié)合,在書中對心理治療中的心智化進(jìn)行了概述,提出了心智化情感這一概念,重點(diǎn)探討了如何幫助來訪者理解和反思他們的情緒體驗(yàn)。
為了盡可能多地涵蓋人們在生活中的情緒體驗(yàn),作者還在書中使用了臨床案例和喜劇演員、詩人、電影制片人以及神經(jīng)科醫(yī)生的個人回憶錄,幫助讀者看到人在一生中如何理解自己的情緒,呼吁人們不要忽視從人文角度理解自我,并希望以此來促進(jìn)心理治療領(lǐng)域中科學(xué)和文學(xué)的跨學(xué)科對話。
學(xué)會用自己獨(dú)特的經(jīng)歷和記憶來理解情緒,是實(shí)現(xiàn)幸福的關(guān)鍵。
本書密切結(jié)合認(rèn)知科學(xué)和精神分析理論,重點(diǎn)探討如何幫助來訪者理解和反思自己的情緒體驗(yàn)。
作者呼吁人們不要忽視從人文角度理解自我,希望以此來促進(jìn)心理治療領(lǐng)域中科學(xué)和文學(xué)的跨學(xué)科對話。
本書榮獲美國精神分析理事會和學(xué)會圖書獎,堪稱心理治療跨學(xué)科典范。
在寫這篇前言時,我和許多作者有相同的感受,我們的書的寫作開始和結(jié)束于似乎完全不同的時代,這讓我感到莫大壓力。這個時代的殘酷是難以言表的不乏愚蠢、粗俗、幸災(zāi)樂禍、暴力以及來自美國總統(tǒng)和政權(quán)的欺騙和謊言……
一本關(guān)于情緒的書能忽視這一切嗎?眼看許許多多移民和難民深受無家可歸之苦,我們能完全不受震驚和憤怒的影響嗎?目睹我們相信美國已實(shí)現(xiàn)的民主事實(shí)上竟如此脆弱,我們能推開深深的悲哀嗎?不,不能。
我們有充分理由害怕情緒的釋放,也有充分理由相信我們現(xiàn)在比以往任何時候都更需要關(guān)注它們。本書將深入探討情緒的復(fù)雜性:情緒在日常生活(特別是在心理治療)中如何表現(xiàn)(無論好壞)?我們?nèi)绾卧诓桓吖雷约耗芰Φ那闆r下,培養(yǎng)自己運(yùn)用情緒的能力?本書顯著的特征也許是用情緒做事的愿望。我首先指出一類不知道自己的感受的情況,我將其命名為疑難情緒(aporetic emotion);然后提出心智化情感(mentalized affectivity)這一概念,即根據(jù)自傳體記憶(autobiographical memory)對情緒進(jìn)行反思的能力。
本書具有跨學(xué)科的視野,涵蓋理論、研究、臨床工作和自傳體回憶錄,試圖使精神分析思想與現(xiàn)實(shí)緊密聯(lián)系,蓬勃發(fā)展,并面向更廣泛的未來應(yīng)用。同時,我也表達(dá)了對當(dāng)前情緒智力(emotional intelligence)和情緒調(diào)節(jié)(emotional regulation)觀念的保留態(tài)度,這兩種觀念都使我們文化中的特權(quán)階級獲利,雖然也許并非有意為之,但結(jié)果如此。我對我們控制自己情緒的能力持懷疑態(tài)度,尤其不想接受這樣一個可悲的假設(shè):不受約束的情緒從定義上來說就是不受歡迎和不健康的。
我在第6章中提出了一個關(guān)鍵論點(diǎn)心智化情感是心理治療效果的來源,并且所有的心理治療都可以被解釋為改善溝通的嘗試。類似于其他生物本能,溝通是一個進(jìn)化的概念,同時它也受文化的強(qiáng)烈影響。這一概念所涉及的內(nèi)涵,與日常生活中偏向勸告的含義截然不同。本質(zhì)上,我認(rèn)為心理治療中的溝通依賴于認(rèn)識層面的信任(epistemic trust)、認(rèn)識層面的謹(jǐn)慎(epistemic circumspection)和真誠(truthfulness)。如果真誠激發(fā)治療并使治療過程得以實(shí)現(xiàn),那么患者在治療之外的生活必然會受到影響,因此心理治療必然牽涉我們目前的政治困境。
心理治療能否在一種不重視真誠,或?qū)⒄嬲\看作失敗者的策略、對時間的浪費(fèi)的文化中生存下來?這尚待分曉。同樣尚待分曉的是,心理治療是否可能自我更新,拒絕只把真誠看作個人生活的一種價(jià)值觀。在任何情況下,我都支持對心理治療進(jìn)行反思,將其重新構(gòu)想為一種能讓人了解自己的感受并承擔(dān)其后果(這絕沒有被動的含義)的工作。
本書的一個假定是情緒和情緒調(diào)節(jié)具有深刻和不可避免的社會性,但這并不將我們限制在墨守成規(guī)的社會傳統(tǒng)上。事實(shí)上,我希望這本書在讀者手中,能被視為對世俗的抵抗。正如一位患者曾經(jīng)對我說的那樣,政治上的抵抗與心理健康上的抵抗幾乎有相反的意義。努力吧!讓我們在治療中不要錯過抵抗的健康一面,頌揚(yáng)治療師和患者接受新主體精神的潛力這一主體精神讓我們準(zhǔn)備好能與那些強(qiáng)大的力量做斗爭。
感謝Nat Sufrin用他敏銳的眼光完成了參考書目的校對,感謝Jonela Kolasi幫助完成本書的表格制作。特別感謝David Greenberg心智化情感量表的主要作者,該量表見本書附錄。在此也感謝Camilla Hegsted和Yoni Berkowitz,他們也在量表制作及2017年的文章發(fā)表中做出了貢獻(xiàn)。
我也要感謝我的學(xué)生、同事和朋友的交流和反饋,他們包括:Julie Ackerman、Nancy Adler、Jon Allen、Liz Allison、Stephen Anen、Ken Barish、Karin Belser、Dickon Bevington、Efrain Bleiberg、Phil Blumberg、Jane Caflisch、Chris Christian、Liat Claridge、Ricardo Corbetta、Diana Diamond、Morris Eagle、Eric Fertuck、Peter Fonagy、Arthur Fox、Kobe Frances、Wendy Carolina Franco、Roger Frie、Dana Fuchs、Mark Gerald、Bill Gottdiener、Libby Graf、Monica Grandy、Sibel Halfon、Jaleh Hamadani、Ben Harris、Loryn Hatch、Yianna Ioannou、Teresa Lopez-Castro、Patrick Luyten、Johanna Malone、Bill MacGillivray、Alice Mangan、Kevin Meehan、Nancy McWilliams、Catherine Monk、Marley Oakes、Spiros Orfanos、Ian Pervil、Remy Potier、Olga Poznansky、Diana Puales、Olivier Putois、Andrea Recarte、Joseph Reynoso、Margaret Rosario、Arielle Rubinstein、Sasha Rudenstine、Jeremy Safran、Banu Seckin、Henry Seiden、Carla Sharp、Neil Skolnick、Tzachi Slonim、Mary Target、Steve Tuber、Paul Wachtel、Tempe Watts、Joel Weinberger、Josh Weinstein、Lissa Weinstein、Lutz Wittmann、Lisa Wolfe,以及Lauren Young。我還要感謝我的朋友Cliff Simms和Gyorgy Gergely,他們兩位35年來不斷和我進(jìn)行精彩的智識或政治方面的討論愿他們繼續(xù)激勵我!
我很高興能享受家人給予我的支持和愛,他們包括:Sumner Jurist、Andra Jurist和Bruce Stewart、Lindsay Jurist-Rosner、Marney Jurist-Rosner、Judy和Len Wharton、Ruth和Stephen McDonald、Ben McDonald, Andrew McDonald、Nat Wharton和Sophie Faure-Wharton,Sasha Wharton,還有Ralph Wharton、Stephanie Bernheim,以及Naida Wharton。我很幸運(yùn)能成為這個大家庭的一員。致我的妻子Rebecca Wharton以及我的孩子和Julia:感謝你們支持我每天早早醒來,投身于這份相對自私的事業(yè),孤獨(dú)求索,但同時也提醒我不要過多沉迷在孤獨(dú)的工作中。
我的妻子Rebecca一人支撐著我們的生計(jì),養(yǎng)育了我們所有人,我珍視這種在我們生活中占主導(dǎo)地位的愛。此外,我要是忘記了我們可愛的狗,那就太疏忽了,親愛的Sonia和Pretzel,它們周期性的日常需求,強(qiáng)有力地促使我們?nèi)ズ訛I公園呼吸新鮮空氣。
后,我要感謝吉爾福德出版社(The Guilford Press)的Jim Nageotte,他敏銳的雙眼當(dāng)然、地讓這本書變得更好(雖然他們可能更喜歡只用一個副詞)。我還要感謝Seymour Weingarten,多年來我一直很喜歡與他交談。Seymour是一位心理學(xué)界的杰出人物,尤其是在精神分析研究的發(fā)表方面,他的貢獻(xiàn)讓我們永存感激。
埃利奧特·尤里斯特(Elliot Jurist)
紐約城市大學(xué)研究生中心心理學(xué)和哲學(xué)教授。2004~2013年擔(dān)任臨床心理學(xué)博士培養(yǎng)項(xiàng)目主任。他的研究重點(diǎn)是心智化以及情緒在心理治療中的作用。尤里斯特博士是美國吉爾福德出版社精神分析與心理科學(xué)系列叢書主編、美國心理學(xué)會第39分會(精神分析)期刊《精神分析心理學(xué)》主編,曾與人合著《情緒調(diào)節(jié)、心智化及自我發(fā)展》。
譯者簡介
張紅燕
南開大學(xué)英語語言文學(xué)博士,英國蘭卡斯特大學(xué)博士后,研究方向?yàn)閯?chuàng)傷敘事、話語分析及翻譯學(xué),F(xiàn)為中國地質(zhì)大學(xué)外國語言文學(xué)教授、碩士生導(dǎo)師,中國地質(zhì)大學(xué)學(xué)生健康教育中心心理咨詢師。