“外國(guó)人在中國(guó)”系列叢書(shū)取材于央視4 套《外國(guó)人在中國(guó)》欄目。該欄目是中央電視臺(tái)中文國(guó)際頻道(CCTV-4)于2013 年2 月25 日起推出的以外國(guó)人為主體的紀(jì)實(shí)性專(zhuān)題節(jié)目。書(shū)中紀(jì)錄了外國(guó)人在中國(guó)的學(xué)習(xí)、工作和生活,生動(dòng)地反映中國(guó)豐富多彩的傳統(tǒng)文化,也折射出當(dāng)代中國(guó)的發(fā)展變化和開(kāi)放包容的文化氛圍。書(shū)中的人物與故事為中外文化交流搭建起一座橋梁。
“Foreigner in China”Series takes material from the feature program “Foreigners in China” of CCTV 4. This program was firstly aired in February 25, 2013, and it’s the first documentary program focused on how foreigners learn, work and live in China. The book series reflects not only Chinese traditional culture and inclusively open atmosphere, but also exhibits the development and tremendous changes taken place in contemporary China. The main characters and their stories in these books have been acting as a bridge of cultural exchange between China and other countries.
在耀眼奪目的中國(guó)傳統(tǒng)文化光譜中,太極、中醫(yī)、京劇、功夫當(dāng)屬接受度高的幾種。此外,泥塑、蹴鞠、竹刻等傳統(tǒng)手藝的魅力也毫不遜色。除了中國(guó)人,它們還收獲了一批海外擁躉。他們被中國(guó)文化吸引,不遠(yuǎn)萬(wàn)里來(lái)華學(xué)藝,在他鄉(xiāng)的文化里找到心靈歸宿。本書(shū)以外國(guó)人的視角,講述他們?cè)谥袊?guó)學(xué)習(xí)傳統(tǒng)文化藝術(shù)的點(diǎn)滴。
In the spectrum of Chinese traditional culture, tai chi, traditonal Chinese medicine, Peking Opera and kung fu are always among the best received in the world. Clay figurine, cuju and bamboo carving are equally attractive. Apart from their Chinese fans, these forms of traditional culture win many foreigners’ hearts. They are obsessed with them and come afar to China to learn them. In pursuit, many have home in this alien land. From the view of foreigners, this book tells how they learn Chinese traditional art in China.
精選央視節(jié)目,全面呈現(xiàn)外國(guó)人在中國(guó)工作、生活的真實(shí)狀態(tài),從小處著手,講述中外交流的故事。
selected the program materials to fully present the real state of foreigner's work and life in China, and start from a small angle to tell stories of Chinese and foreign exchanges.
Telling Vivid Chinese Stories to the World
In his speech delivered at the National Conference on Publicity and Ideological Work in August 2013, Xi Jinping, General Secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee, said: “We should tell Chinese stories and let the world know more of China.” This provides a fundamental basis for international communication. Since the initiation of the reform and opening up program in late 1978, the international influence of China has greatly improved and the international community has paid unprecendented attention to China. It has become an important and urgent issue to strengthen the construction of international communication capacity, enhance the creativity, appeal and credibility and show the world a real, stereoscopic and comprehensive China.
Since its establishment in 1992, the China Central Television International Channel (CCTV4) has been adhering to the principle of “news+culture”. Through updating its forms of international communications, showing the image of China and vividly, and displaying the exchanges and mutual learning of various civilizations at home and abroad, CCTV4 works hard to build a worldclass new mainstream media entity with strong leadership, communication ability and influence, better meeting the needs of a Chinese-language audience of more than 200 million around the world. The program “Foreinger in China” has made positive exploration in this respect, it reflects the reality of China, tells Chinese stories and displays China’s development from the unique perspective of foreigners.
The book series of the same name adapted from the program includes four books, namely My Happy Life in China, My Story About Learning Culture in China, My Story About Realizing Dreams in China, and the fourth volume My Story About Doing Business in China, captured wonderful stories of many foreign friends in China. They are French designer Berenice who loves China’s intangible cultural heritage, young people from Shanghai Cooperation Organization (SCO) member countries, and Diarra, the first traditional Chinese medicine (TCM) practitioner from Mali…Their stories are real, vivid and meaningful, which lively convey the profound accumulation and eternal charm of Chinese civilization, show the good image and sonorous pace of contemporary China, and elaborate the profound connotation of the development of civilization in exchange and mutual learning, and the increasingly common destiny of mankind.
Besides the focusing on the stories of ordinary people, “Foreigner insonorous pace of contemporary China, and elaborate the profound connotation of the development of civilization in exchange and mutual learning, and the increasingly common destiny of mankind.
中央廣播電視總臺(tái)由中共中央宣傳部領(lǐng)導(dǎo)。宣傳黨的理論和路線方針政策,統(tǒng)籌組織重大宣傳報(bào)道,組織廣播電視創(chuàng)作生產(chǎn),制作和播出廣播電視精品,引導(dǎo)社會(huì)熱點(diǎn),加強(qiáng)和改進(jìn)輿論監(jiān)督,推動(dòng)多媒體融合發(fā)展,加強(qiáng)國(guó)際傳播能力建設(shè),講好中國(guó)故事等。
China Media Group is led by the Publicity Department of the CPC Central Committee. We should publicize the party's theories, lines, principles and policies, organize major publicity and reports as a whole, organize radio and television production, produce and broadcast radio and television products, guide social hot spots, strengthen and improve public opinion supervision, promote the integrated development of multimedia, strengthen the construction of international communication capacity, and tell Chinese stories.
Contents 1. Diarra's Free Clinic 2. Meng Fei's Wish 3. Nathalie's Kung Fu Trip(I) 4. Nathalie's Kung Fu Trip(II) 5. Chen Gaoxing's Tai Chi Life 6. The Cuju Boy 7. When a Foreign Magician Meets Farmer Magicians 8. Clay Figurine Made by a French Daughter-in-Law 9. Green-Retaining Bamboo Carving Retains His Heart 10. Ghaffar, a Foreign Monkey King