從小地方到東京上大學(xué)的青年三四郎面前有著三個(gè)世界。
個(gè)世界是故鄉(xiāng),
是雖然讓人感到親切,卻沒(méi)人愿意再回去的舊日世界。
第二個(gè)世界里有圖書館,有昏暗的實(shí)驗(yàn)室,
是安穩(wěn)卻單調(diào)的校園世界。
第三個(gè)世界宛如光燦燦的春天,
有電燈,有銀質(zhì)匙,有直冒泡沫的香檳酒,有出類拔萃的美麗女子,
近在咫尺卻仿佛永遠(yuǎn)無(wú)法觸及。
跨越百年的經(jīng)典之作,
將小鎮(zhèn)青年次面對(duì)令人眼花繚亂的現(xiàn)代都市時(shí),
懵懂、迷茫的青澀刻畫得入木三分。
回不去的故鄉(xiāng),融不進(jìn)的都市,
每一個(gè)少年都是迷途的羔羊。
◆如果你不知道未來(lái)要干什么,當(dāng)下的迷茫里恰恰有無(wú)限可能!
◆日本真正的成長(zhǎng)小說(shuō)!寫透青年人初入社會(huì)的迷茫、懵懂!
◆每一個(gè)作家生命中都會(huì)有一本這樣的書,對(duì)我來(lái)說(shuō)這本書就是《挪威的森林》村上春樹
◆日本國(guó)民級(jí)大作家夏目漱石代表作,愛情三部曲之一。
◆作者夏目漱石被評(píng)為日本一千年來(lái)至受歡迎的作家,頭像曾印在千元紙幣上!
◆三個(gè)圈版《后來(lái)的事》四大必入理由:
1.專家導(dǎo)讀|日本知名文學(xué)評(píng)論家、日本近代文學(xué)研究奠基人片岡良一深度解讀文本內(nèi)涵。
2.圖文解讀|明治時(shí)代的大學(xué)生活,立體還原故事背景。
3.原創(chuàng)全彩夏目漱石文學(xué)地圖!和夏目漱石一同漫步東京,回到故事發(fā)生的真實(shí)場(chǎng)景。
4.經(jīng)典譯本|日本文學(xué)知名翻譯家吳樹文經(jīng)典譯本,全新精改精校,語(yǔ)言清新優(yōu)美,值得珍藏!
◆經(jīng)典就讀三個(gè)圈,導(dǎo)讀解讀樣樣全。
【日】夏目漱石(18671916)
夏目漱石是日本的國(guó)民大作家,被日本人評(píng)選為一千年來(lái)至受歡迎的作家。他的頭像曾被印在千元紙幣上,以紀(jì)念他為日本文學(xué)做出的卓越貢獻(xiàn)。
代表作《我是貓》《少爺》《心》。
《三四郎》創(chuàng)作于夏目漱石寫作生涯的中期,和《門》《后來(lái)的事》并稱《愛情三部曲》。這個(gè)時(shí)期,夏目漱石一改《少爺》《我是貓》中詼諧幽默的風(fēng)格,轉(zhuǎn)而討論更加沉重、現(xiàn)實(shí)的話題。這三部作品都以愛情和道德的沖突為主線,探討個(gè)人主義精神和自我的價(jià)值,是日本批評(píng)現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的豐碑。
譯者:
吳樹文,著名日本文學(xué)翻譯家,曾任上海譯文出版社日本文學(xué)編輯,從事日本文學(xué)翻譯工作數(shù)十年。代表譯作有《春琴抄》《三四郎》《門》等。