《栗樹(shù)下的晚餐》是法國(guó)作家莫洛亞的短篇小說(shuō)代表作。莫洛亞在短篇小說(shuō)中呈現(xiàn)出了浪漫而幽默的特色,比如《時(shí)令鮮花》“戚而能諧”,《拜倫戀愛(ài)秘籍》“婉而多諷”,《阿莉雅娜,我的妹妹……》可說(shuō)“無(wú)一貶詞,而情偽畢露”。他的短篇,有故事,有波瀾,有聲色,有余味,有較高的審美情趣。法國(guó)有評(píng)論家談到本國(guó)的短篇成就時(shí),稱(chēng)莫洛亞為莫泊桑之后的首人。
譯本序
莫洛亞是位勤奮的作家。筆耕六十載,成績(jī)斐然,著作等身。尤其在傳記寫(xiě)作方面,多為鴻篇巨制,常洋洋數(shù)十萬(wàn)言而不能自休。比較起來(lái),所寫(xiě)短篇,為數(shù)戔戔。然牛刀小試,亦有可觀。
莫洛亞自稱(chēng)生性頗具浪漫情調(diào)。這一秉性在他的短篇?jiǎng)?chuàng)作中常有精彩的發(fā)揮!对谥型緭Q飛機(jī)的時(shí)候》,循名考實(shí),題目本身就不無(wú)浪漫意味。果然,我們看到一位俏麗的法國(guó)少婦,飛赴美國(guó)成婚途中,飛機(jī)因技術(shù)故障推遲起飛,便與一位在候機(jī)時(shí)邂逅的英國(guó)男子,跑了半個(gè)倫敦城,作了竟夜之談,使她的人生道路為之一變。“明日隔山岳,世事兩茫茫!倍@盛會(huì)難再的夜晚,成了她終生難忘的美好回憶。這故事里,男女主人公還晤談一夕;《星期三的紫羅蘭》里,那位科大學(xué)生傾心于女演員謝妮出神入化的表演,每逢星期三獻(xiàn)上一束紫羅蘭,后來(lái)謝妮也以花相酬,至死不渝,而兩人竟緣慳一面,似乎更加不可思議!要說(shuō)浪漫固然浪漫,但這種風(fēng)流高格調(diào),不也寫(xiě)出人人心中蘊(yùn)有的高尚情操和美好情懷?旅途遇良友,在生活里也非絕無(wú)僅有的事。那種“知音偶一時(shí),千載為欣欣”的感受,不也是可能有的人生經(jīng)驗(yàn)么?只是程度略有差等而已。
莫洛亞短篇的另一特色,是筆調(diào)幽默。他的文字,不光是好,而且俏皮,風(fēng)趣。王蒙說(shuō):“幽默應(yīng)該是一種生活的智慧,對(duì)生活的洞察。幽默就是智力的優(yōu)越感!蹦鍋喸谥袑W(xué)時(shí)代就顯得“思路活潑”(alacritéintellectuelle),又生性好學(xué),終于成為一位極有造詣的作家。他的幽默,往往比較含蓄。一個(gè)中學(xué)教員和一位美貌少婦,失去自己的所愛(ài),不勝哀婉,不時(shí)去墓地放上一束鮮花以寄托哀思。一次偶然機(jī)會(huì),彼此開(kāi)始搭話(huà),漸而有所了解,于絕望中又萌發(fā)希望,人生在這一刻又重新開(kāi)始。上墳相遇結(jié)良緣,為哀樂(lè)中年寫(xiě)照。而莫洛亞的幽默,可說(shuō)紛呈不同色彩:《時(shí)令鮮花》“戚而能諧”,《拜倫戀愛(ài)秘籍》“婉而多諷”,《阿莉雅娜,我的妹妹……》可說(shuō)“無(wú)一貶詞,而情偽畢露”!睹桌蚰取返耐魅斯,在劇本的初稿里本不存在,為了解決演員的出租車(chē)問(wèn)題,而把這個(gè)人物充實(shí)豐富,結(jié)果成為劇中的主要人物!@個(gè)故事,讀后使人莞爾而笑,然而仔細(xì)想來(lái),意味深長(zhǎng),不也揭示偶然性在藝術(shù)構(gòu)思中的作用么?只是較為夸張而已。
如果說(shuō)莫洛亞的幽默一般比較溫和,那么當(dāng)他的幽默含了諷刺,其嘲謔的程度就大大加強(qiáng)了!短靽(guó)大旅館》可視為一篇具有代表性的諷刺作品。生活競(jìng)爭(zhēng)的失敗者,在走投無(wú)路的情況下,闖進(jìn)這家豪華旅館,以求解脫人生的苦惱,但在優(yōu)雅的環(huán)境里,遇到了可愛(ài)的伴侶,正當(dāng)勃發(fā)求生的欲望時(shí),旅館老板把殺人當(dāng)營(yíng)生,為了賺錢(qián)照樣把他送上“天國(guó)”,對(duì)資本主義社會(huì)冷酷無(wú)情的金錢(qián)關(guān)系作了絕妙的諷刺。而《栗樹(shù)下的晚餐》里最后一則故事,那個(gè)叫“教授”的強(qiáng)盜,把另一個(gè)強(qiáng)盜和所勾引的女人兩個(gè)一起打死,罪名反比單殺一個(gè)對(duì)頭要輕!叭绻糁,便構(gòu)不成情殺,但若將她連同奸夫也一塊殺掉,我覺(jué)得您反容易辯護(hù)呢!甭蓭煆男l(wèi)道的角度考慮:“如果就道義與仁愛(ài)來(lái)說(shuō),您就該罪加一等。不過(guò),您殺了一個(gè),沒(méi)法子辯護(hù),殺了兩個(gè),您反倒無(wú)罪了,這也是真的。”出言奇,卻有理。聽(tīng)來(lái)頭頭是道,實(shí)質(zhì)上又何等乖訛,何等荒謬!給了資產(chǎn)階級(jí)法律以有力的一戟!我們看到,當(dāng)作者諷刺的鋒芒指向社會(huì)生活的荒誕、悖理方面,這時(shí)的作品就發(fā)出異樣的光彩,其思想價(jià)值已向批判現(xiàn)實(shí)主義升華。但可惜這類(lèi)作品不多,限于作家的社會(huì)地位和生活經(jīng)歷,表現(xiàn)的對(duì)象大多是養(yǎng)尊處優(yōu)的男男女女,往往以他們之間的談情說(shuō)愛(ài),甚至私情為題材,顯得視野不夠開(kāi)闊。
莫洛亞的短篇,一般說(shuō)來(lái),篇幅不長(zhǎng),而結(jié)構(gòu)精巧。莫洛亞被譽(yù)為世界三大傳記家之一,于傳記編撰作過(guò)專(zhuān)門(mén)研究,有《傳記面面觀》一書(shū)問(wèn)世。短篇也是他運(yùn)用嫻熟的一種體裁,雖未見(jiàn)有專(zhuān)門(mén)論著,但零星論述似也不少。他認(rèn)為,短篇就因?yàn)槎,易于駕馭,能臻于長(zhǎng)篇難以達(dá)到的完美境界。他有的短篇,短到三四頁(yè),如《大師的由來(lái)》,但辭意兼佳,不失為小小的杰作。但短篇的寫(xiě)法,自是不同于長(zhǎng)篇。短篇不是長(zhǎng)篇的縮微。長(zhǎng)篇要?jiǎng)?chuàng)造一個(gè)世界,刻畫(huà)一種性格,延續(xù)一定時(shí)間;短篇?jiǎng)t偏于一隅,集中寫(xiě)一種景況,更需要智慧。因篇幅有限,“題材在時(shí)空上就比較短窄;作品的中間或末尾,常產(chǎn)生突變或出現(xiàn)反轉(zhuǎn)”。就是說(shuō),短篇比較注意布局,講究效果,安排戲劇性的轉(zhuǎn)折,以收出人意表的效果。如《移情別戀》這篇小說(shuō),寫(xiě)一個(gè)羞怯的情人,經(jīng)過(guò)精神分析大夫有效的治療,變羞怯為奮勇,結(jié)果把醫(yī)生的賢內(nèi)助也騙了去。從這個(gè)例子可以看出,以幽默作為轉(zhuǎn)捩手段來(lái)結(jié)構(gòu)整篇作品時(shí),喜劇效果往往更強(qiáng),諷刺力量也就更大。對(duì)作品的結(jié)尾,莫洛亞也不掉以輕心,有時(shí)曲終奏雅,用最后一句點(diǎn)題,給人以雋永的回味。總括起來(lái)說(shuō),莫洛亞的短篇,有故事,有波瀾,有聲色,有余味,有較高的審美情趣。法國(guó)有位評(píng)論家談到本國(guó)的短篇成就時(shí),稱(chēng)莫洛亞為莫泊桑之后的第一人,或許倒是偶言而中。
袁枚詩(shī)云:“愛(ài)好由來(lái)下筆難,一詩(shī)千改始心安!蹦鍋喌脑,有文字之美,早就為我們所喜讀,且亦久有移譯之志,但自忖才力不副,遲遲不敢動(dòng)筆。《在中途換飛機(jī)的時(shí)候》和《大師的由來(lái)》作為試筆,就正高明,曾發(fā)表于一九七八年第二期《世界文學(xué)》。其他一些短篇,雖相繼譯出,都因未能盡如人意,一擱多年。今年為莫洛亞百年誕辰,經(jīng)友人再三敦促,收拾舊稿,又補(bǔ)譯幾篇,雜湊成章,編成此集。舊稿再改,一時(shí)難以詞意圓足,補(bǔ)譯各篇,更是速而未工;力不從心,愈有“譯”然后知不足之感。因限于時(shí)日,未能“一詩(shī)千改”,謬誤之處,尚望讀者不吝賜教。
羅新璋
一九八五年七月二十五日
于莫洛亞百年誕辰前夕
安德烈 · 莫洛亞(1885—1967),法國(guó)兩次大戰(zhàn)之間登上文壇的重要作家。出身于工廠主家庭。第一次世界大戰(zhàn)時(shí),應(yīng)征服役,根據(jù)軍旅生活所見(jiàn)所聞,寫(xiě)成《布朗勃爾上校的沉默》(1918)一書(shū),一舉成名。戰(zhàn)后潛心文學(xué)創(chuàng)作,所著長(zhǎng)篇小說(shuō)有《非神非獸》(1919)、《貝爾納 · 蓋斯奈》(1926)、《氛圍》(1928)、《家庭圈子》(1932)、《幸福的本能》(1934)、《樂(lè)土》(1945)及《九月的玫瑰》(1956),短篇小說(shuō)集有《栗樹(shù)下的晚餐》(1951)和《鋼琴獨(dú)奏曲》(1960)。