★ 英國(guó)皇家文學(xué)學(xué)會(huì)成員、英國(guó)國(guó)家文藝學(xué)會(huì)和美國(guó)文藝學(xué)院名譽(yù)會(huì)員理查德·休斯代表作,充滿冒險(xiǎn)、傳奇、懸疑、寓言等各種文學(xué)元素。
★ 被譽(yù)為描寫兒童心理活動(dòng)的典范之作,一部深刻洞悉兒童內(nèi)心世界的現(xiàn)代寓言。
★ 兼具成長(zhǎng)小說(shuō)與女性小說(shuō)雙重特點(diǎn),呈現(xiàn)一個(gè)女孩心理成長(zhǎng)與精神蛻變的全過(guò)程。
★ 小說(shuō)曾多次被改編為電影、舞臺(tái)劇
譯者序
一個(gè)海上的冒險(xiǎn)故事,七個(gè)孩子加上一群海盜。這會(huì)讓我們產(chǎn)生怎樣的期待呢?會(huì)不會(huì)是一個(gè)彼得·潘和胡克船長(zhǎng)式的童話?親愛的讀者,事實(shí)不僅如此,實(shí)際上《牙買加颶風(fēng)》不僅是一個(gè)《彼得·潘》式的童話,更是一個(gè)風(fēng)格迥異的傳奇。
《牙買加颶風(fēng)》最早出版于一九二九年,其時(shí)已是一戰(zhàn)之后,現(xiàn)代造船業(yè)已經(jīng)頗為發(fā)達(dá),英國(guó)尤其走在世界前列。在各國(guó)海軍堅(jiān)船利炮的巡邏之下,海盜早已銷聲匿跡。然而,仿佛是為了緬懷那個(gè)屬于加勒比海盜的時(shí)代,作者把故事安排在了一八六〇年前后,講述了孩子們與一艘苦苦支撐著不肯退出歷史的海盜船的故事。
故事以牙買加為開端,作為日不落帝國(guó)的英國(guó),其殖民地遍布全球,牙買加便是其中之一。于是,一個(gè)名叫巴斯·桑頓的英國(guó)人帶著家人到牙買加謀生。生活是清貧的,可是也有很多在文明國(guó)度享受不到的自由。尤其是孩子們,在這片蠻荒之地上自得其樂。五個(gè)孩子成長(zhǎng)在快樂而無(wú)憂無(wú)慮的環(huán)境中,他們喜歡游泳、爬樹和捕捉小動(dòng)物,他們也喜歡光著身子玩耍,因?yàn)槟菢訒?huì)令他們感到舒適和愉快。同時(shí),他們還在不斷地思索:喜愛幻想或許并不是件令人厭惡的事情,相反,幻想會(huì)帶來(lái)一種奇異的感覺,就好像擦破肌膚去尋找自己究竟在哪里似的那種感覺。
一次,巴斯·桑頓家的孩子們到費(fèi)爾南德家與他們的孩子同住,在這次做客中,孩子們親歷了小說(shuō)中的兩場(chǎng)災(zāi)難之一地震。面對(duì)著這樣的情節(jié),理查德·休斯將其超凡的天賦表現(xiàn)得淋漓盡致,他并未表露任何感性的認(rèn)知,而是一直在以孩子們的視角來(lái)敘述他們對(duì)地震的反應(yīng)艾米莉一邊跳舞,一邊學(xué)狗叫;約翰在潮濕的沙灘上翻著跟頭,然后在海里游泳,興奮得好似要游往古巴一般……
這些以成人視角看來(lái)可謂瘋狂的行為,貫穿小說(shuō)的始終,不得不令讀者思考:以傳統(tǒng)的是非判斷思維來(lái)看待孩子們的內(nèi)心世界是否正確?
不久之后,在第二場(chǎng)災(zāi)難颶風(fēng)來(lái)臨前的晚餐時(shí),一只野貓闖到巴斯·桑頓家,抓住并掐死了塔比孩子們心愛的小貓。這件事深深地觸動(dòng)了艾米莉,比起所遇到的任何人的離去,她為塔比之死所感到的悲痛要更為強(qiáng)烈。此后,艾米莉每每想到死亡,塔比就會(huì)出現(xiàn)在她的腦海之中。
一場(chǎng)不期而至的颶風(fēng)改變了一切。雖然全家得以躲過(guò)災(zāi)難,但桑頓夫婦意識(shí)到了潛在的危險(xiǎn),他們決定送孩子們回國(guó)避難。身無(wú)長(zhǎng)物的桑頓夫婦,買不起昂貴的客輪票。于是孩子們被托付給一艘運(yùn)貨的舊式帆船,他們與費(fèi)爾南德家的兩個(gè)孩子一起開始了漫長(zhǎng)的航程。
航程開始后不久,孩子們乘坐的輪船就遭遇海盜一群冒失的家伙,他們將七個(gè)孩子帶回自己的船上。誤打誤撞來(lái)到船上的孩子們,很快便適應(yīng)了新的環(huán)境,而從來(lái)不曾照顧過(guò)孩子的海盜們倒有些手足無(wú)措。天真的孩子們不知道害怕,反而把船當(dāng)成了探險(xiǎn)的好去處,他們玩得不亦樂乎,海盜們卻被搞得焦頭爛額。
然而,約翰在孩子們中間突然消失悲劇在毫無(wú)征兆的情況下驟然發(fā)生了。而孩子們對(duì)此的反應(yīng)繼續(xù)在甲板上做著游戲,再未有人提起約翰更加值得深思。理查德·休斯將隱秘的兒童心理以幽默、富于詩(shī)意的形式呈現(xiàn)出來(lái),在孩子們和成人之間,架起了一座跨越心理深淵的橋梁。
對(duì)于海盜,作者也同樣一反常規(guī),他沒有把海盜描寫成那種嗜血成性的暴徒,反而賦予了他們濃厚的人情味。事實(shí)上,瓊森船長(zhǎng)和奧托大副是舉止頗為文雅的人,而他們的劫掠方式也相當(dāng)文明。為了應(yīng)付海軍盤查,船上連大炮都沒有裝,僅有的幾支槍也只是為了起到震懾的作用。不得發(fā)生流血事件這是他們的準(zhǔn)則。
與詹姆斯·巴里的《彼得·潘》相比,《牙買加颶風(fēng)》精彩之處還在于它描寫了許多更為現(xiàn)實(shí)而非虛幻中的危險(xiǎn)。例如,艾米莉的感情漸漸變得豐富,她隱隱約約地喜歡上了瓊森船長(zhǎng);而船長(zhǎng)心底同樣有一根柔軟的弦,也被這個(gè)可愛的女孩觸動(dòng)了;醉酒的瓊森對(duì)艾米莉產(chǎn)生非分之想,艾米莉咬傷瓊森的手指,使這一切轉(zhuǎn)瞬結(jié)束,而后瓊森又對(duì)自己的行為深感困惑;費(fèi)爾南德家的瑪格麗特也對(duì)海盜們滿懷愛慕之意……
與此同時(shí),理查德·休斯將其洞察兒童心理的驚人稟賦聚焦于孩子們的內(nèi)心世界,呈現(xiàn)出了一個(gè)介于孩童的幻想與成人的理性之間的隱秘空間艾米莉自問(wèn)我究竟是誰(shuí)?為何被造成這個(gè)模樣?那么多年份,為何自己偏偏生在這一年?這一切究竟由誰(shuí)來(lái)決定……
后來(lái),孩子們?cè)诎胪颈缓1I送上一艘開往英國(guó)的客輪,他們安全到達(dá)英格蘭,但故事并未就此結(jié)束。在隨后對(duì)海盜們的審判中,艾米莉以謊言使瓊森被判了絞刑。這個(gè)結(jié)局會(huì)令人聯(lián)想到一幅常見于英國(guó)鄉(xiāng)村酒吧和莊園別墅的版畫:由近處看去,是兩個(gè)純真的孩子背光站在拱形窗下的露臺(tái)上,但當(dāng)你退后幾步再看過(guò)去時(shí),就變成了一個(gè)下面襯著十字架的骷髏。理查德·休斯的《牙買加颶風(fēng)》正是以另一種形式將這幅畫展現(xiàn)給了大家。
一九九九年,美國(guó)現(xiàn)代圖書館評(píng)選出了二十世紀(jì)百部最佳小說(shuō),排在評(píng)選結(jié)果第七十一名的就是理查德·休斯的《牙買加颶風(fēng)》!堵迳即墪r(shí)報(bào)》對(duì)此評(píng)論說(shuō):這部宏大的兒童幻想曲以敏銳的洞察力透視孩子們的內(nèi)心世界……就文學(xué)價(jià)值而言,堪與威廉·戈?duì)柖〉摹断壨酢、詹姆?middot;巴里的《彼得·潘》以及C.S.劉易斯的《納尼亞傳奇》相媲美。
正如美國(guó)著名作家、古根海姆獎(jiǎng)和富布賴特獎(jiǎng)得主弗朗辛普羅斯所言,《牙買加颶風(fēng)》語(yǔ)言華麗、極富生趣,讀來(lái)就像一曲悠揚(yáng)的牧歌。同時(shí),這部睿智的作品又揭示出了人類最為隱秘的本性:忠誠(chéng)與背叛、清白與邪惡、真實(shí)與欺騙。
理查德·休斯(Richard Arthur Warren Hughes,19001976),英國(guó)劇作家、詩(shī)人、小說(shuō)家。
十七歲在《觀察家》(The Spectator)首次發(fā)表文章, 1922年畢業(yè)于牛津大學(xué),就學(xué)期間結(jié)識(shí)葉芝和羅伯特·格雷夫斯等人,發(fā)表詩(shī)集《吉卜賽之夜》。同年,他的獨(dú)幕劇《姐妹的悲劇》在倫敦上演。1924年,他為英國(guó)廣播公司創(chuàng)作了世界上第一部廣播劇《危險(xiǎn)》。在兩次大戰(zhàn)之間,休斯曾游歷世界,包括美洲和非洲,所見所聞在其作品中多有反映。二戰(zhàn)期間他服務(wù)于英國(guó)海軍部,1946年獲英帝國(guó)勛章。他的作品還包括短篇小說(shuō)集《一瞬間》、兒童故事集《蜘蛛宮殿》《別責(zé)怪我》、長(zhǎng)篇小說(shuō)《危在旦夕》,以及未完成的歷史小說(shuō)三部曲《人類的困境》等。
他曾在倫敦大學(xué)教授文學(xué),是英國(guó)皇家文學(xué)學(xué)會(huì)成員、美國(guó)藝術(shù)和文學(xué)學(xué)會(huì)名譽(yù)會(huì)員。