本書用簡明易懂的圖像、游戲、謎題和測驗形式介紹了12個源自大腦與認(rèn)知科學(xué)的原理, 告訴你如何把輸入大腦的內(nèi)容更好地留在那里。本書行文輕松詼諧, 是書中原理最好的范例, 能使讀者在任何需要溝通的場合下提高自己的影響力, 多管齊下地促成有效溝通與交流。無論你是需要做演示、授課、培訓(xùn)還是給員工開會, 本書都能讓你耳目一新, 恍然大悟, 明白如何傳遞信息才能在最大程度上讓你的聽眾聽懂、認(rèn)同和記牢你所說的內(nèi)容。
其實我們每個人都是老師。
如果你曾帶著同事或客戶參觀過新項目,或向他們介紹過新流程,你就是老師。
如果你曾指導(dǎo)新手如何揮動高爾夫球桿、擊打棒球或踢足球,你就是老師。
如果你曾站在聽眾面前提出新想法或新概念,你就是老師。
如果你有子女……不用多說了。
但問題在于,盡管我們中許多人每天都要花時間將知識傳遞給其他人,但很少有人接受過關(guān)于如何更好地傳播知識,使他人能夠更好地理解、記憶和應(yīng)用它們的教育。簡單說,沒人教過我們該怎么教別人。為了解決這個問題,不少人求助于提供了很多讓教學(xué)更有效的方法和技巧的書籍(類似本書)?雌饋,我們?nèi)绻裱@些指導(dǎo),本該像大師一樣激勵和影響周圍的人才對。
不幸的是,這些指南基本起不到任何作用。如果想理解其中的原因,請看圖1。
這兩匹馬中的一匹是偉大的西班牙藝術(shù)家巴勃羅·畢加索(Pablo Picasso)的作品,而另一幅是我6歲的侄女畫的。
盡管兩幅畫都很簡單,但你應(yīng)該能輕松看出哪幅是誰畫的。
為什么呢?
雖然畢加索最為人熟知的是運用大色塊、孩子氣的藝術(shù)風(fēng)格,但許多人并不知道他的繪畫基本功已經(jīng)達(dá)到爐火純青的地步。實際上,在他的一生中,他研習(xí)過、精通并能熟練運用幾乎所有的藝術(shù)風(fēng)格(圖2)。
在畫下面那匹馬的時候,我侄女的理解是相對膚淺的:她的每條線都是平直的,因此你很容易看出她不具備什么技巧。然而畢加索在畫上面那匹馬的時候,每一筆都出于對馬的形體的深刻、細(xì)致的認(rèn)識:每條曲線都體現(xiàn)了選擇、理解和目的性,而這一切都掩蓋在表面的簡單之下。
所以關(guān)于“如何做”的指南很少有效。這些建議和技巧在某些情況下可能有用,但如果我們對人類學(xué)習(xí)和記憶的機制缺乏更深入的理解,就只能盲目遵從這些指引,不知道它們有效或無效的原因。所以,我們努力的表現(xiàn)更接近我侄女畫馬:停留在模仿表面的簡單層次,沒有能力對技巧進(jìn)行改善、調(diào)整或個性化,使其適應(yīng)不斷發(fā)展變化的情況。
我經(jīng)常用烹飪打比方。如果我給你一份步驟詳細(xì)的烤蛋糕食譜,我想你很容易按照說明去做。打3個雞蛋,倒入一些黃油,加入全脂牛奶,加入面粉攪拌……相當(dāng)簡單。但如果你沒有雞蛋怎么辦?對牛奶過敏怎么辦?如果你不理解每種原料的用途和它們的相互作用,就容易偏離正軌,不知道怎樣改進(jìn)和調(diào)整食譜才能讓它適應(yīng)你個人的下廚條件、獨特口味或特殊需求。
如果想要教學(xué)有效,就必須超越照搬食譜的層次,挖掘每種食譜背后的原理。換句話說,我們必須成為教學(xué)界的畢加索。
這就是本書的寫作目的。通過展示關(guān)于大腦的研究成果,深入剖析心理學(xué)現(xiàn)象,進(jìn)行有趣的實驗,我將向你展示關(guān)于人類如何思考、學(xué)習(xí)和記憶的12個核心概念。我的目標(biāo)不是幫助你簡單地應(yīng)用這些概念,而是讓你深入理解它們,以確保無論你置身于何種情況和環(huán)境中,你傳遞的信息都能被對象理解,你講的話能被對象聽進(jìn)去,你能對他們產(chǎn)生切實的影響。
在我們開始之前,你需要知道兩件事:首先,我們接下來討論的概念是學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),嚴(yán)格來說,是由大量對大腦和行為的研究支持的。這意味著當(dāng)我說“研究”的時候,我并不是在含糊地介紹20世紀(jì)70年代在西伯利亞荒野上對老鼠進(jìn)行的某項研究,我指的是經(jīng)過數(shù)十年的科學(xué)論證后得到充分闡述、可重復(fù)操作的研究。出于這個原因,我并不希望你無條件接受我的論述。在本書的第311頁,你會發(fā)現(xiàn)一份豐富的在線參考文獻(xiàn)鏈接,你可以根據(jù)需要,對任何主題進(jìn)行深入探索。
其次,我每次給一個班、小組或整個團(tuán)隊授課時,都堅持一個人生信條:如果我不能讓學(xué)生對我們討論的概念有切身的體驗,就說明我自己還沒有真正理解它。在本書中,我也在盡量踐行這一信條。鑒于此,你會注意到,某些時候我采用了前后不統(tǒng)一的格式和風(fēng)格。雖然這有時可能讓你感到困惑,但我向你保證,這些都是為了非常明確的學(xué)習(xí)目的而設(shè)計的。我使用某些圖片、措辭或游戲的用意一開始可能不明確,但我保證到書結(jié)尾時,你會看明白的。
現(xiàn)在,如果你厭倦了在同事和客戶面前說重復(fù)的話,甚至已經(jīng)達(dá)到反胃的地步;如果你厭倦了沒完沒了地訓(xùn)練運動員和學(xué)生,卻看不到他們的任何進(jìn)步;如果你厭倦了傾注心血準(zhǔn)備演講,卻看不到你的話對聽眾產(chǎn)生持久的影響……這本書就是適合你的。
是時候停止無效講話,利用認(rèn)知科學(xué)原理影響他人了。
第一章 文本+演講
閱讀是一種無聲的對話。
——英國散文家查爾斯·蘭姆(Charles Lamb)
想象一下,現(xiàn)在是周五晚上。你和朋友擠在一個喧鬧的酒吧里,喝著溢價頗高的精釀啤酒,被一群大聲談?wù)撝@周見聞的人圍繞著。從聽覺上講,環(huán)境相當(dāng)嘈雜——然而,雖然房間里充斥著各種噪聲,你們還是能夠保持專注,交談下去。是的,你可能必須大喊才能壓過周圍那些聲音,但你們能輕易地領(lǐng)會對方的想法。
想象一下,現(xiàn)在是周三下午。你和同事們圍坐在一張大會議桌旁,微微搖晃著各自的人體工程學(xué)椅子。在會議室前面,有人站在一張布滿標(biāo)題、要點和參考信息的幻燈片前做演示。毫無疑問,演示者的知識淵博、態(tài)度認(rèn)真,但你盡最大努力也沒法集中精神,把其中任何一點聽進(jìn)去。
從表面上看,這兩個場景完全不同。但如果我告訴你,在喧鬧的酒吧里仍能連貫地交談和無法記住幻燈片上的多少信息,二者背后的原因其實是同一個呢?為了理解這兩個場景之間的關(guān)系(圖3),你要做的就是把注意力轉(zhuǎn)移到此時此刻正在進(jìn)行的活動——閱讀上。
閱讀的秘史
我們通常認(rèn)為,閱讀是一種基本上無聲的活動。除了偶爾會聽到低沉的咳嗽或令人尷尬的笑聲之外,圖書館一般來說并不是喧鬧的活動場所。
出于這個原因,當(dāng)我告訴你無聲閱讀并不是歷史上的習(xí)慣做法時,你可能會感到吃驚。事實上,直到7 世紀(jì)末,大聲朗讀都是非常普遍的。古代的圖書館并不是一座安靜、祥和的天堂,而是個吵鬧的地方。就算是獨自閱讀的人,嘴里也會念念有詞。無聲閱讀這件事在過去非常罕見,甚至值得古羅馬時期的思想家圣奧古斯。⊿aint Augustine)在他極有影響力的《懺悔錄》(Confessions) 中提及:“安布羅斯(Ambrose)讀書時用眼睛掃過一行行文字,在心中尋找其中的意義,而嗓子和舌頭都在休息。很多時候……我看到他默默地閱讀著,幾乎從不出聲。我問自己,他為什么這樣閱讀?”
————————
大聲朗讀是由古代文本的書寫方式?jīng)Q定的更具體地說古代文本沒有空格字與字之間沒有標(biāo)點符號也沒有大寫字母事實上如果你去你那里的圖書館或博物館就能看到很多以這種風(fēng)格寫成的古希臘和拉丁語文獻(xiàn)
————————
這種寫作形式被稱為“連寫字”(scriptura continua)。它表明,閱讀基本是一種口頭活動。用來朗讀的文本還需要空格、標(biāo)點符號或大寫字母嗎?你如果想明白我的意思,只需回頭去大聲朗讀上面的那段話。你會發(fā)現(xiàn)你不需要做任何努力,語言中的很多重要成分(如節(jié)奏、音調(diào)和說話者的意圖)就會自然地在你的朗讀中顯現(xiàn)。
你如果覺得“閱讀是一種口頭活動”這個概念有些古怪或過時,只要環(huán)顧四周,就會發(fā)現(xiàn)這種做法一直延續(xù)至今,在現(xiàn)代文明中早已無處不在。在大學(xué)里,授課本質(zhì)上就是一個人向一群聽眾大聲朗讀重要信息的過程(實際上,英語中的“講座”一詞,在法語中意為“閱讀”)。在教堂禮拜中,總有人為聚集在一起的教眾大聲朗讀?茖W(xué)會議、政治演講甚至公司里的每周例會都是圍繞著個人在公眾場合大聲朗讀這一古老做法組織起來的活動。
在7世紀(jì)與8世紀(jì)之交,愛爾蘭修道士開始在詞與詞之間添加空格。隨著這一趨勢在歐洲的發(fā)展,無聲閱讀開始流行。所以要感謝這些古代教士,有了他們的努力,你才可以安心默讀這本書剩下的部分,而不需要誰給你朗讀出來——真的是這樣嗎?
只需要花一點兒時間去思考,你就會意識到無聲閱讀的概念并不完全準(zhǔn)確。如果你在讀這句話的時候集中注意力,觀察自己腦海中發(fā)生的事,首先你就會注意到自己聽見了什么——更準(zhǔn)確地說,你聽到了這句話的語音形式。
在你的腦海深處,有個聲音在你眼睛掃過每個字的時候會大聲地把它讀出來。在大部分情況下,那是你自己的聲音,但也有例外:
“我就著蠶豆和上好的基安蒂葡萄酒,把他的肝吃了。”
“我沒有和那個女人發(fā)生過性關(guān)系!
“這是我的一小步,也是人類的一大步。”
你如果對這些句子很熟悉,在閱讀時聽到的可能是電影《沉默的羔羊》(The Silence of the Lambs)中安東尼·霍普金斯(Anthony Hopkins)令人毛骨悚然的語氣;是美國前總統(tǒng)比爾·克林頓(Bill Clinton)否認(rèn)緋聞時自信的拖長的聲音;是美國宇航員蘭斯·阿姆斯特朗(Lance Armstrong)踏上月球后通過接收器發(fā)出的刺刺啦啦的聲音。事實證明,我們在閱讀與某個特定的人有強烈關(guān)聯(lián)的句子時,就會聽到他或她的聲音(圖4)。(當(dāng)然,只有在我們對這些句子的“朗讀者”相當(dāng)熟悉的時候,這種情況才會發(fā)生。我想,除了我母親之外,此刻本書的讀者中沒有人會聽到我的聲音——嗨,媽媽。
顯然,無聲閱讀并不真的無聲,但這對本章的主題有什么重要意義呢?為理解我為什么迅速地介紹一遍閱讀的歷史,我們需要稍微轉(zhuǎn)換一下話題,做一個看似無關(guān)的實驗。
努力加倍,影響減半
實驗1
————————
在這個實驗中,你需要準(zhǔn)備兩個能發(fā)聲的音源(我發(fā)現(xiàn)最簡單的是一臺電視和一臺收音機)。
1. 打開電視,找一檔以說話為主體的節(jié)目。內(nèi)容無關(guān)緊要,可以是新聞,可以是體育節(jié)目,也可以是天氣預(yù)報,只要找個有人在說話的頻道就行。
2. 打開收音機,找一檔以說話為主體的節(jié)目。同樣,不要在意內(nèi)容,只要找個有人在說話的電臺就行。
3. 你的目標(biāo)是同時聽懂電視和收音機中的內(nèi)容。開始吧。
————————
你會發(fā)現(xiàn)這是個不可能達(dá)到的目標(biāo)(而且讓你非常煩躁)。你可能聽懂了電視里的話,但一定為此忽略了收音機里的話。也許你會注意到,自己的注意力在兩個聲音之間來回“切換”,就好像腦海里有個開關(guān)一樣。
科學(xué)家們稱之為“雙聽”(dichotic listening)實驗。實驗證明,我們雖然可以同時聽多人說話,但只能聽懂一個人說的話。關(guān)鍵來了:我們試著同時理解兩邊不同的話時(如上面實驗所述),基本上是哪一邊都聽不懂的!這有些像同時看你最愛的電視劇的兩集:盡管這兩集劇毫無疑問是有關(guān)聯(lián)的(同樣的角色、音樂和有連續(xù)性的情節(jié)),但你不得不來回切換注意力。你這樣做的時候,勢必會錯過關(guān)鍵信息。只要時間足夠長,一切都會變得支離破碎,解釋不通,讓你摸不著頭腦,深感困惑:那家伙是誰?她怎么突然生氣了?等等,艾德·史塔克哪兒去了?
為了理解雙聽實驗為什么是無法完成的,我們需要對大腦結(jié)構(gòu)做一次介紹。
大腦中負(fù)責(zé)理解口頭語言的區(qū)域主要有三個:第一個是聽皮質(zhì)(auditory cortex)。它負(fù)責(zé)處理輸入的聲音的聲學(xué)特征,如音調(diào)和音量。重要的一點是,大腦的兩側(cè)各有一個這樣的區(qū)域(圖5)。這就是為什么在實驗中我們可以同時聽到電視和收音機的聲音:大腦有足夠的神經(jīng)區(qū)域處理進(jìn)入雙耳的聲音,這完全不是問題。但是,實驗的目的當(dāng)然不僅僅是聽到兩個聲音,而是聽懂兩個聲音。
第二個區(qū)域是布羅卡區(qū)/韋尼克區(qū)(Broca/Wernicke network)。它負(fù)責(zé)處理和理解聽到的話。重要的一點是,它位于大腦的一側(cè)(大部分人是左側(cè))。也就是說,非語言聲音的特征可以在大腦兩側(cè)處理,但語言最終必須被匯集到這個區(qū)域中來處理。你可能猜到了,這樣做很快會導(dǎo)致聽者遇到瓶頸。
這個瓶頸是由大腦中的第三個區(qū)域控制的。這個幫助我們理解口頭語言的部分是左側(cè)額下回(left inferior frontal gyrus)。人們在嘗試同時理解兩個人說話的時候,這個區(qū)域有效地阻止了其中一個聲音,而讓另一個聲音通過“布羅卡/韋尼克瓶頸(圖6)”。這就是你在實驗中感受到的“開關(guān)”。從本質(zhì)上說, 當(dāng)你的注意力在電視和收音機之間來回切換的時候,是左側(cè)額下回在反復(fù)更換不同的信息流來屏蔽。
我經(jīng)常把這個瓶頸想象成幾十個匆忙的旅客在機場排成一隊進(jìn)行安檢。不過這個比喻與實際情況的出入在于,只要有足夠的時間,所有旅客都能順利登機,但在布羅卡區(qū)/韋尼克區(qū),沒有立即通過瓶頸的信息會完全消失,不存在信息積壓或候補名單。所有在左側(cè)額下回被屏蔽的語音,無論從哪個層面上看,都會永遠(yuǎn)消失:你無法再次獲取并處理這些信息。
現(xiàn)在,讓我們把各部分內(nèi)容結(jié)合起來。