《后來的金秀英》講述了一個女孩寄居他人籬下,經(jīng)歷貧窮孤獨的童年,努力追逐自由和獨立的故事。金秀英的經(jīng)歷會令人聯(lián)想起許多偉大作品主人公的故事。如勃朗特和狄更斯筆下的主人公,都遭遇了無法選擇的童年困境:貧窮與孤獨。又像許多移民小說,少女主人公,大時代小人物,個人選擇受制于巨大無形力量。主人公金秀英生活在韓國最高壓的時代,從未見過生父,寄居在姨媽家。動蕩的國度,從5歲童年寫到15歲少年,被寄養(yǎng)家庭虐待,遭受姨媽兒子的侵犯、隨意的語言侮辱、毆打,為學(xué)費擔(dān)憂……如此悲慘的童年生活里仍偶有閃光動人的溫情時刻,金秀英也從未放棄逃離這一切的念頭。
你上一次讀一本女性小說是什么時候?
在你的歷史里是否也曾有一個叫秀英的女孩?
那些故事里的人們在最后一頁結(jié)束后會走向哪里?
有人會經(jīng)歷比這個女孩更糟糕的童年嗎?或許吧。
生在一個糟糕的時代、單親家庭、寄人籬下、霸凌、侵犯、孤獨,以及貧窮······
但人不可能永遠倒霉,不是嗎?
如果你是一個善良真誠的人,總還是會有和你一樣好的人出現(xiàn),向你伸出援手。
如果你想要掙脫上天賦予的境遇,總還是得憑自己去努力掙脫。
至少有一個結(jié)論,或許可以現(xiàn)在說:你的童年無法定義你的整個人生。
作者米婭·金,韓裔美國人,藝術(shù)家、作家。
譯者楊蔚,自由撰稿人、譯者,"孤獨星球(Lonely Planet)"特邀作者及譯者,已出版譯作:《在路上》《自卑與超越》《那些憂傷的年輕人》《喪鐘為誰而鳴》《乞力馬扎羅的雪》《太陽照常升起》等。