關(guān)于我們
書(shū)單推薦
新書(shū)推薦
|
毛姆作品在中國(guó)譯介的譯者倫理研究 讀者對(duì)象:文學(xué)愛(ài)好者
英國(guó)作家威廉·薩默塞特·毛姆是是二十世紀(jì)英語(yǔ)世界最暢銷(xiāo)的作家之一,自20世紀(jì)20年代引入中國(guó)之后,經(jīng)過(guò)了近一個(gè)世紀(jì)的譯介和傳播,兩度出現(xiàn)“毛姆熱”,譯介歷史之久、形態(tài)之豐、譯者之眾、讀者之多、影響之廣,堪稱(chēng)外國(guó)文學(xué)翻譯中的一個(gè)典型。本書(shū)是作者所承擔(dān)2018年度教育部人文社會(huì)科學(xué)研究青年基金項(xiàng)目“毛姆在中國(guó)的譯介與接受研究(項(xiàng)目批準(zhǔn)號(hào):18YJC740121)”的成果,是近十年來(lái)聚焦毛姆作品在中國(guó)譯介與接受的學(xué)術(shù)閱讀、翻譯與思考的總結(jié)。主體內(nèi)容包括:毛姆作品在中國(guó)的譯介與研究綜述,毛姆作品的譯介潛力,譯介環(huán)境嬗變及傳播媒介演進(jìn),代表作品譯者及譯本研究,作品受眾研究等。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|