關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
利瑪竇西學(xué)漢譯中的文化適應(yīng)策略研究 讀者對象:大眾讀者
本書緒論對研究的緣起,國內(nèi)外研究現(xiàn)狀,研究價值、目的、內(nèi)容和方法等作簡要介紹。第一章對利瑪竇的家庭背景、教育情況、來華過程以及在華經(jīng)歷進(jìn)行了概覽式介紹,為分析其文化適應(yīng)策略形成的內(nèi)外動因做鋪墊。第二章總體論述利瑪竇的文化適應(yīng)策略,對其形成、內(nèi)涵、表現(xiàn)及對翻譯活動的影響進(jìn)行了論述。第三章對利瑪竇中文世界地圖的生產(chǎn)過程和傳播情況進(jìn)行梳理,論述其翻譯方法、文化適應(yīng)策略的體現(xiàn)以及在華接受和影響。第四章考察《幾何原本》的譯介和傳播過程,通過文本分析歸納術(shù)語翻譯的文化適應(yīng)策略表現(xiàn),論述其對漢語語言發(fā)展產(chǎn)生的影響。第五章考察《天主實義》的譯介和傳播過程,分析文本中體現(xiàn)出的耶儒調(diào)和機(jī)制及具體內(nèi)容,論述明末士人對其的接受和批判情況。第六章考察了《交友論》的譯介和傳播過程,分析該書對儒家思想及明末社會思潮的適應(yīng),論述其在華接受情況。結(jié)語總結(jié)研究發(fā)現(xiàn)、創(chuàng)新之處、對當(dāng)代中西文化交流的啟示、研究不足與未來研究展望。
你還可能感興趣
我要評論
|