關(guān)于我們
書(shū)單推薦
新書(shū)推薦

汪榕培典籍英譯散論

汪榕培典籍英譯散論

定  價(jià):88 元

叢書(shū)名:本書(shū)適用于古籍英語(yǔ)翻譯研究者

        

  • 作者:蔡華著
  • 出版時(shí)間:2023/7/1
  • ISBN:9787551732987
  • 出 版 社:東北大學(xué)出版社
  • 中圖法分類:H315.9 
  • 頁(yè)碼:255
  • 紙張:
  • 版次:1
  • 開(kāi)本:24cm
9
7
7
8
3
7
2
5
9
5
8
1
7
本書(shū)圍繞汪榕培英譯中國(guó)古典文學(xué)經(jīng)典操作、主張與評(píng)析等內(nèi)容,集中探討了譯者在文學(xué)典籍譯作實(shí)務(wù)踐行、譯理創(chuàng)新與復(fù)譯比讀三個(gè)方面的翻譯選擇、翻譯原則與翻譯目的所在。整體來(lái)看,文集系統(tǒng)闡釋的是汪榕培典籍英譯實(shí)務(wù)及其譯理的連續(xù)統(tǒng)特質(zhì);總體揭示的是汪榕培英譯中國(guó)古代文學(xué)經(jīng)典所譯所論具有將本土文化”知古”與”論今”單一發(fā)展維度演化為中英文化對(duì)話交流二維國(guó)際化時(shí)空的譯介潛質(zhì)。
 你還可能感興趣
 我要評(píng)論
您的姓名   驗(yàn)證碼: 圖片看不清?點(diǎn)擊重新得到驗(yàn)證碼
留言內(nèi)容