書單推薦
更多
新書推薦
更多

延安時(shí)期馬克思主義文獻(xiàn)翻譯論稿

延安時(shí)期馬克思主義文獻(xiàn)翻譯論稿

定  價(jià):58 元

        

當(dāng)前圖書已被 1 所學(xué)校薦購過!
查看明細(xì)

  • 作者:吳自選著
  • 出版時(shí)間:2024/8/1
  • ISBN:9787566735942
  • 出 版 社:湖南大學(xué)出版社
  • 中圖法分類:D61 
  • 頁碼:240頁
  • 紙張:
  • 版次:1
  • 開本:26cm
9
7
7
8
3
7
5
5
9
6
4
6
2

讀者對象:馬克思主義翻譯研究人員

書稿以延安時(shí)期馬克思主義文獻(xiàn)漢譯為研究對象,圍繞譯事、譯場、譯本、譯家、譯功等五個方面,在中國現(xiàn)代思想史的維度思考翻譯的歷史。除引論和結(jié)語部分之外,共分七章。引論重點(diǎn)界定了中國近現(xiàn)代史翻譯史的“延安時(shí)期”,第一章是對延安時(shí)期譯事的史料梳理,第二章是對馬列學(xué)院編譯部等譯場的開拓性探索,第三章是對數(shù)名譯家的系統(tǒng)研究,第四、五章是譯本研究,提出并論證了“思想文本”的概念,第六、七章分別以《反杜林論》《國家與革命》的延安時(shí)期漢譯本為例,對翻譯為何、翻譯何為等翻譯研究的基礎(chǔ)性命題進(jìn)行了探究。書稿余論分為兩節(jié),第一節(jié)是對書稿的概略性的總結(jié),第二節(jié)是對中國翻譯史研究的整體思考,也是對本書研究思路的反思。
 你還可能感興趣
 我要評論
您的姓名   驗(yàn)證碼: 圖片看不清?點(diǎn)擊重新得到驗(yàn)證碼
留言內(nèi)容