![]() ![]() |
外國語言文學(xué)類(翻譯專業(yè))課程思政教學(xué)指南
翻譯專業(yè)隸屬于外國語言文學(xué)學(xué)科,主要以翻譯為主要學(xué)習(xí)和研究對象,兼顧英語語言、英語文學(xué)、比較文學(xué)與跨文化以及國別和區(qū)域研究等,具有跨學(xué)科特點。翻譯專業(yè)旨在培養(yǎng)具有良好的綜合素質(zhì)和職業(yè)道德、較深厚的人文素養(yǎng)扎實的英漢雙語基本功、較強的跨文化能力、厚實的翻譯專業(yè)知識、豐富的百科知識和必要的相關(guān)專業(yè)知識,較熟練地掌握翻譯方法和技巧,能適應(yīng)國家與地方經(jīng)濟建設(shè)和社會發(fā)展需要,能勝任各行業(yè)口筆譯等語言服務(wù)及國際交流工作的復(fù)合型人才。翻譯專業(yè)的教學(xué)可以把知識傳授、能力培養(yǎng)和價值塑造三方面有機融合,包括樹立正確的世界觀、人生觀和價值觀,培養(yǎng)良好的道德品質(zhì)、家國情懷與國際視野,社會責(zé)任感,人文與科學(xué)素養(yǎng),合作精神,創(chuàng)新精神及學(xué)科基本素養(yǎng)。本《課程思政教學(xué)指南》適用于翻譯專業(yè)。專業(yè)代碼為050261.各普通高等學(xué)校可以參照《指南》的基礎(chǔ)上,根據(jù)辦學(xué)定位、社會需要和區(qū)域特點,制訂學(xué)校的翻譯專業(yè)本科人才培養(yǎng)方案,有機融入課程思政元素。
你還可能感興趣
我要評論
|