加林娜受困于錯(cuò)誤的婚姻,掩埋了自己不愛(ài)丈夫的事實(shí),以獲得幸福的假象;
瑪露霞無(wú)法實(shí)現(xiàn)擁有孩子的愿望,收留戰(zhàn)時(shí)受難的女性和她們的孩童,成為庇護(hù)眾人的母親;
莉多奇卡自幼學(xué)習(xí)芭蕾,連骨骼都為舞蹈而生長(zhǎng),卻意識(shí)到自己的夢(mèng)想和成為舞者全然相悖。
三代女性的命運(yùn)在各自出錯(cuò)的軌道上逐漸交織,無(wú)言而緊密地彼此聯(lián)結(jié)。
著者簡(jiǎn)介
[俄]瑪麗娜·斯杰普諾娃,俄羅斯作家。出生于圖拉,畢業(yè)于高爾基文學(xué)院。著有《她的第三種生活》《無(wú)神巷》《杜莎的花園》《外科醫(yī)生》等多部暢銷(xiāo)作品,短篇小說(shuō)散見(jiàn)于文學(xué)雜志《新世界》《星》。曾獲俄羅斯大書(shū)獎(jiǎng)、讀者選擇獎(jiǎng),入圍俄羅斯布克獎(jiǎng)決賽短名單,提名托爾斯泰文學(xué)獎(jiǎng)、全俄暢銷(xiāo)圖書(shū)獎(jiǎng)等多項(xiàng)大獎(jiǎng)。
譯者簡(jiǎn)介
張政碩,首都師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院俄語(yǔ)系博士生,魯迅文學(xué)院第三十五期中青年作家高級(jí)研討班(首期翻譯家班)學(xué)員,詩(shī)人,俄語(yǔ)文學(xué)譯者。譯有《古米廖夫詩(shī)全集》《納博科夫自選詩(shī)集》,原創(chuàng)詩(shī)歌與詩(shī)歌翻譯散見(jiàn)于《讀者》《青年文學(xué)》《詩(shī)刊》等刊物。