《木偶奇遇記》(精裝全譯插畫版,“國(guó)際安徒生獎(jiǎng)”得主英潘插畫,“意大利政府文化獎(jiǎng)”得主王干卿意大利語(yǔ)直譯本,童書作家彭懿、閱讀推廣人王林傾力推薦,世界兒童文學(xué)史上重要的里程碑)
定 價(jià):98 元
叢書名:名著名譯名繪版
- 作者:[意] 科洛迪 著,(澳)英潘 繪,王干卿 譯
- 出版時(shí)間:2015/1/1
- ISBN:9787544837194
- 出 版 社:接力出版社
- 中圖法分類:H31
- 頁(yè)碼:203
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:大16開
本叢書是一套優(yōu)雅而精美的世界經(jīng)典兒童文學(xué)作品集,叢書選用讀者公認(rèn)的名家譯本,配以“國(guó)際安徒生插畫獎(jiǎng)”得主羅伯特 英潘精工手繪精美插畫,讓名著與名譯、名繪聚首,讓一部部?jī)和膶W(xué)永恒之作煥發(fā)全新藝術(shù)魅力。
《木偶奇遇記》是世界兒童文學(xué)史上重要的里程碑,老木匠皮帕諾把一塊能哭會(huì)笑的木頭雕成木偶,小木偶匹諾曹就開始了他的冒險(xiǎn)經(jīng)歷,他想要成為真正的男孩,就必須通過勇氣、忠心以及誠(chéng)實(shí)的考驗(yàn)。但是匹諾曹因貪玩而逃學(xué),因說謊而鼻子越來越長(zhǎng),因貪心而受騙,還變成了驢子……在一次次歷險(xiǎn)中,匹諾曹慢慢成長(zhǎng)起來,他所犯的錯(cuò)誤得到了老木匠爸爸和仙女媽媽的原諒,在愛與信任中戰(zhàn)勝了自然天性中的缺點(diǎn),終于變成了一個(gè)真正的小男孩。意大利哲學(xué)家貝內(nèi)戴托評(píng)論說:“用來雕刻皮諾喬的那塊木頭,實(shí)際上就是人類本身。”
已出版書目:《愛麗絲漫游奇境》《彼得?潘》《綠野仙蹤》《金銀島》《湯姆?索亞歷險(xiǎn)記》《叢林故事》《八十天環(huán)游地球》《秘密花園》《木偶奇遇記》《原來如此的故事》
《木偶奇遇記》是世界兒童文學(xué)史上重要的里程碑,本書由英潘傾心繪制全彩插畫100多幅,“意大利政府文化獎(jiǎng)”得主王干卿意大利語(yǔ)直譯本;裝幀為精裝,大開本,使用優(yōu)質(zhì)紙張、環(huán)保油墨印制,還原精美插畫,帶來最好的閱讀享受! 世界兒童文學(xué)史上重要的里程碑 ★ 培養(yǎng)孩子誠(chéng)實(shí)勇敢的永恒經(jīng)典 ★ 澳大利亞“國(guó)寶”級(jí)畫家、“國(guó)際安徒生插畫獎(jiǎng)”得主羅伯特?英潘精美插畫 ★ 意大利文學(xué)史上最偉大的童話、榮獲“意大利政府文化獎(jiǎng)”的經(jīng)典譯文 ★ 兒童文學(xué)作家彭懿、閱讀推廣人王林傾力推薦
關(guān)于作者:
卡洛·科洛迪(1826—1890),生于意大利佛羅倫薩鄉(xiāng)下一個(gè)廚師家庭。科洛迪先后創(chuàng)作過《小手杖游意大利》《小手杖地理》《快樂的故事》等童書,其中最著名的作品是《木偶奇遇記》。這部童話出版以來,受到了各國(guó)兒童的喜愛,并多次被拍成動(dòng)畫片和故事片,在世界各國(guó)廣受歡迎。
關(guān)于繪者:
羅伯特·英潘,畢業(yè)于澳大利亞墨爾本皇家科技大學(xué)藝術(shù)研究所,曾榮獲有“兒童繪本插畫的諾貝爾獎(jiǎng)”之稱的“國(guó)際安徒生插畫獎(jiǎng)”,并被授予“澳大利亞勛章”。英潘的作品具有強(qiáng)烈的再現(xiàn)風(fēng)格,他擅長(zhǎng)以細(xì)膩寫實(shí)的畫風(fēng)敘述故事,用點(diǎn)線面的組合和色彩的渲染挖掘文字之外的潛藏意義,并以此豐富作者的思想之辯乃至靈魂顫音,在每個(gè)細(xì)節(jié)里都融入他對(duì)兒童、土地和大自然的細(xì)膩情感。
關(guān)于譯者: 關(guān)于作者:
卡洛·科洛迪(1826—1890),生于意大利佛羅倫薩鄉(xiāng)下一個(gè)廚師家庭。科洛迪先后創(chuàng)作過《小手杖游意大利》《小手杖地理》《快樂的故事》等童書,其中最著名的作品是《木偶奇遇記》。這部童話出版以來,受到了各國(guó)兒童的喜愛,并多次被拍成動(dòng)畫片和故事片,在世界各國(guó)廣受歡迎。
關(guān)于繪者:
羅伯特·英潘,畢業(yè)于澳大利亞墨爾本皇家科技大學(xué)藝術(shù)研究所,曾榮獲有“兒童繪本插畫的諾貝爾獎(jiǎng)”之稱的“國(guó)際安徒生插畫獎(jiǎng)”,并被授予“澳大利亞勛章”。英潘的作品具有強(qiáng)烈的再現(xiàn)風(fēng)格,他擅長(zhǎng)以細(xì)膩寫實(shí)的畫風(fēng)敘述故事,用點(diǎn)線面的組合和色彩的渲染挖掘文字之外的潛藏意義,并以此豐富作者的思想之辯乃至靈魂顫音,在每個(gè)細(xì)節(jié)里都融入他對(duì)兒童、土地和大自然的細(xì)膩情感。
關(guān)于譯者:
王干卿,1964年畢業(yè)于北京廣播學(xué)院(現(xiàn)中國(guó)傳媒大學(xué))外語(yǔ)系,在國(guó)家廣電總局中國(guó)國(guó)際廣播電臺(tái)意大利語(yǔ)部任譯審,其間獲意大利政府獎(jiǎng)學(xué)金,到意大利羅馬大學(xué)文學(xué)哲學(xué)系進(jìn)修兩年,專攻意大利兒童文學(xué)。主要譯作有《木偶奇遇記》《快樂的故事》《愛的教育》等作品。因“了解意大利文化和在中國(guó)傳播意大利文化方面所取得的功績(jī)”,于1999年榮獲“意大利政府文化獎(jiǎng)”。
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章 第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
第二十七章
第二十八章
第二十九章
第三十張
第三十一章
第三十二章
第三十三章
第三十四章
第三十五章
第三十六章
作者生平
插圖者的話