關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦

韓國(guó)語(yǔ)口譯教程從交替?zhèn)髯g到同聲傳譯(附光盤)

韓國(guó)語(yǔ)口譯教程從交替?zhèn)髯g到同聲傳譯(附光盤)

定  價(jià):44 元

        

  • 作者:尹敬愛,權(quán)赫哲,(韓)吳昭姃 編著
  • 出版時(shí)間:2007/7/1
  • ISBN:9787561136140
  • 出 版 社:大連理工大學(xué)出版社
  • 中圖法分類:H555.9 
  • 頁(yè)碼:346
  • 紙張:膠版紙
  • 版次:1
  • 開本:
9
7
1
8
3
7
6
5
1
6
4
1
0
  本教材共設(shè)10個(gè)單元,每個(gè)單元按主題編排,包括口譯常識(shí)、中韓關(guān)系、經(jīng)濟(jì)貿(mào)易、科學(xué)技術(shù)、文化教育、旅游觀光、環(huán)境·資源、招商引資、體育運(yùn)動(dòng)、女性問(wèn)題等,涉及面較廣。除第一單元外,其他單元由“準(zhǔn)備、實(shí)戰(zhàn)、鞏固”三大部分構(gòu)成。
  準(zhǔn)備:這部分由“關(guān)鍵詞熱身”和“基本技能訓(xùn)練”兩大板塊構(gòu)成。“關(guān)鍵詞熱身”從“韓譯漢”和“漢譯韓”兩個(gè)角度,整理了常用高頻詞組!盎炯寄苡(xùn)練”由跟讀訓(xùn)練、復(fù)述訓(xùn)練、概述訓(xùn)練、對(duì)譯訓(xùn)練構(gòu)成,每種訓(xùn)練都包括韓漢互譯的練習(xí)。
  實(shí)戰(zhàn):分別選用一篇演講稿,進(jìn)行“交替?zhèn)髯g”和“同聲傳譯”訓(xùn)練。交替?zhèn)髯g部分分視譯訓(xùn)練和聽譯訓(xùn)練。
  鞏固:分別選用一篇演講稿,韓漢互譯形式進(jìn)行鞏固訓(xùn)練。
  另外,每個(gè)單元還設(shè)有“時(shí)事常識(shí)”和“關(guān)聯(lián)用語(yǔ)充電站”!皶r(shí)事常識(shí)”主要介紹實(shí)戰(zhàn)部分和鞏固部分所選的材料中涉及到的相關(guān)背景知識(shí)。“關(guān)聯(lián)用語(yǔ)充電站”整理了與該單元主題相關(guān)聯(lián)的常用詞匯,解決口譯者的詞匯量問(wèn)題。
  附錄:包括“參考譯文”和“詞匯索引”、“常用演講開頭語(yǔ)·結(jié)束語(yǔ)”和“參考書目”!皡⒖甲g文”是對(duì)基本技能訓(xùn)練部分的“對(duì)譯訓(xùn)練”和“實(shí)戰(zhàn)”、“鞏固”部分進(jìn)行的翻譯!霸~匯索引”分“韓譯漢”和“漢譯韓”兩個(gè)部分,整理出各個(gè)單元里出現(xiàn)過(guò)的詞匯,以便學(xué)習(xí)者整理詞匯庫(kù)!俺S醚葜v開頭語(yǔ)·結(jié)束語(yǔ)”,顧名思義,整理出演講時(shí)的常用表達(dá)。
 你還可能感興趣
 我要評(píng)論
您的姓名   驗(yàn)證碼: 圖片看不清?點(diǎn)擊重新得到驗(yàn)證碼
留言內(nèi)容