野性的呼喚-領(lǐng)路者.新課標(biāo)經(jīng)典文庫-青少版
定 價:23.8 元
- 作者:哈爾濱工業(yè)大學(xué)出版社
- 出版時間:2014/1/1
- ISBN:9787560344317
- 出 版 社:哈工大
- 中圖法分類:H31
- 頁碼:127
- 紙張:
- 版次:1
- 開本:16開
巴克是一條體型碩大的雜交犬,它被人從南方主人家偷出來并賣掉,幾經(jīng)周折后,它踏上了淘金的道路,成為一條拉雪橇的苦役犬。
殘酷的馴服過程使巴克懂得了公正與自然的法則;惡劣的生存環(huán)境讓它學(xué)會了狡猾與欺詐。經(jīng)過一系列你死我活的斗爭,它終于確立了領(lǐng)頭犬的地位。
在艱辛的拉雪橇過程中,主人幾經(jīng)更換,巴克與最后一位主人索恩頓結(jié)下了深厚的情誼。索恩頓曾將巴克從極端繁重的苦役中解救出來,而巴克又多次營救了索恩頓。主人慘遭不幸之后,巴克獨(dú)自走向了荒野,響應(yīng)著它這一路上多次聆聽到的、令它向往已久的那一聲聲野性的呼喚。并最終成為狼群之首。
《領(lǐng)跑者·新課標(biāo)經(jīng)典文庫:野性的呼喚(青少版)》依據(jù)教育部最新《全日制義務(wù)教育課程標(biāo)準(zhǔn)》;語文教材推薦百種閱讀書目;全國優(yōu)秀教師推薦閱讀書目;教育部指定必讀書目,原著無障礙閱讀版;傳承中華文化、品讀世界文學(xué)經(jīng)典。
歷史的風(fēng)沙蹉跎了往昔的歲月,掩蓋住了曾經(jīng)的榮光,卻怎么也掩蓋不住經(jīng)典的輝煌。經(jīng)典留給世人的魅力,正是它身上鐫刻著的民族記憶!它是孩子現(xiàn)在的朋友,是父母兒時的故友,時光交錯、光影晃動,它是所有人沉睡時內(nèi)心深處最美妙的夢。
棍棒與獠牙的法律
巴克在岱亞沙灘的第一天像是一場噩夢,每一小時都充滿了打擊和意外。它是突然從文明的中心被扔進(jìn)原始的中心的。
這里再也沒有被陽光親吻時的那樣游手好閑、百無聊賴的生活。這里沒有和平,沒有休息,沒有片刻安全。一切全是混亂和騷動,生命和肢體每時每刻都受著威脅。在這里,你不能不永遠(yuǎn)保持警惕,因?yàn)檫@里的狗和人不是城市的狗和人,全是些野蠻的東西,他們只知道棍棒和獠牙的法律。
巴克從來沒有看見過狗打架這樣兇殘酷烈,那與狼搏斗絕無二致。它的第一次體驗(yàn)給了它一個終生難忘的教訓(xùn)。確實(shí),這是一次令人心靈戰(zhàn)栗的體驗(yàn),一次目睹慘劇產(chǎn)生強(qiáng)烈共鳴的體驗(yàn),一次使它終生受益的體驗(yàn),這次體驗(yàn)來自鬈毛慘痛的遭遇。
那天,他們在木制食物貯藏箱旁邊宿營,鬈毛友好地向一只愛斯基摩狗走去。那只愛斯基摩狗的個頭還沒有鬈毛一半大,只有一只成年狼那樣大小。愛斯基摩狗沒有發(fā)出任何警告,只見閃電般一躍,牙齒發(fā)出刺耳的“吱嘎”聲,又閃電般跳開,鬈毛的臉從眼睛到顎部就被撕裂開了。突然襲擊一下就閃開,這是狼的打法?墒虑檫:沒到此為止。三四十只愛斯基摩狗跑過來,目不轉(zhuǎn)睛,一聲不響地把兩只搏斗的狗團(tuán)團(tuán)圍住。巴克不明白它們?yōu)槭裁匆坎晦D(zhuǎn)睛,一聲不響,也不明白其幸災(zāi)樂禍的樣子。鬈毛用力推它的敵人,但敵人再一次襲擊、閃開。鬈毛第二次推它時,被它用胸膛狠狠地撞了一下,姿勢奇特,使鬈毛跌倒在地再也沒爬起來。這正是一旁觀看的愛斯基摩狗等待的時刻。它們向它圍攏,又嗥又叫,一只只毛發(fā)豎立著,用身子把鬈毛壓在下面,使它發(fā)出痛苦的尖叫。
這事來得這么突然,這么意外,嚇得巴克倒退了一步。它看到斯匹茨把它那鮮紅的舌頭伸了出來,那是它在笑;它看到弗朗索瓦搖晃著一把斧頭跳進(jìn)亂七八糟的狗群。3個拿大棒的人也來幫他攆狗。
不大會兒工夫,鬈毛倒下后才兩分鐘,襲擊它的狗群就已全被棒子趕走了。可是它卻倒在那踩得一團(tuán)糟的雪地里,一動不動,沒有了生命,說它被卸成了八塊并不夸張。黑皮膚的混血兒躬下身子看著它,嘴里狠狠地罵著。
這個場面以后常回到巴克的心里,使它魂夢不安。原來如此,競爭根本無公平可言。
只要你倒下,你就算完了。好,它可得小心,千萬別倒下,斯匹茨再次伸出舌頭笑著,從那時起巴克便永遠(yuǎn)對它恨之入骨。
鬈毛悲慘死去使巴克震驚。它還沒從這個震驚中解脫出來,又受到一次震驚。弗朗索瓦在它身上系上了皮帶和扣帶。那是一副馬具,就像過去在家看見馬夫套在馬身上的一樣。也像它過去看見馬干活那樣,它開始干活了。
拉著雪橇上的弗朗索瓦到山谷邊緣的森林里去,再拉著木柴回來。
盡管它被當(dāng)做拖運(yùn)貨物的牲口,使它的自尊受到了傷害,可是它很明智,沒有進(jìn)行反抗。它過去從來沒干過活,但干起活來很賣力。
弗朗索瓦非常嚴(yán)厲,要求必須立即服從,憑著他手中的鞭子,狗的確也能立即服從;而戴夫是一只有經(jīng)驗(yàn)的轅狗,只要巴克一出錯就咬它的后身。斯匹茨是領(lǐng)頭狗,同樣也有經(jīng)驗(yàn),由于總夠不著巴克,它便不時發(fā)出厲聲的嗥叫表示責(zé)怪,或者狡詐地套著挽具把身子擠過去,讓巴克走到自己的道上。
巴克很容易就學(xué)會了,在兩個同伴和弗朗索瓦的教導(dǎo)下取得了很大進(jìn)步.在它們回到營地前,它已相當(dāng)懂得“喔”表示停止,“駕”表示向前,到轉(zhuǎn)彎處時要轉(zhuǎn)得大一些,裝著東西的雪橇下山跑得極快,要離轅狗遠(yuǎn)點(diǎn)。
“3只狗都很棒!备ダ仕魍吒嬖V佩羅特,“那只巴克,很他娘的賣力氣,學(xué)得很快!
下午,佩羅特急于上路完成任務(wù),.又帶回兩只狗。為它們?nèi)∶氨壤焙汀皢獭。那是弟兄倆,都很結(jié)實(shí)。雖然是一母所生,性格卻截然不同,有如白天和黑夜。
比利有一個毛病,脾氣太好,而喬則恰好相反,脾氣很壞,內(nèi)向,永遠(yuǎn)咆哮著,眼露兇光。巴克對它倆很客氣,戴夫卻不理它們,斯匹茨則撲上去咬了這個又咬那個。
……