格列佛游記 作家出版社最新出版 名家名譯 新課標必讀 余秋雨寄語 梅子涵作序推薦
定 價:22.8 元
- 作者:(英)斯威夫特 ,白馬 譯
- 出版時間:2015/9/1
- ISBN:9787506380799
- 出 版 社:作家出版社
- 中圖法分類:I561.44
- 頁碼:272
- 紙張:
- 版次:1
- 開本:32開
《格列佛游記》是一部獨具特色的小說杰作。作品假托主人公格列佛自述他數(shù)次航海遇險,漂流到小人國、大人國、飛島國和慧骃國幾個童話式國家的遭遇和見聞,全面諷刺,揶揄了英國的社會現(xiàn)實。格列佛每到一個國度,都受到不同的待遇,耳聞目睹,無奇不有。作者對每一種情景都做了細致的描繪,使人有身臨其境之感,想象豐富,構(gòu)思奇特,讀起來妙趣橫生。
推薦一 名著名譯 名家推薦 名社重點出版 新課標必讀書目 中小學生必讀書 教育部推薦書目 推薦二 美國《生活》雜志在百萬讀者中開展評選“人類有史以來的**圖書”活動,《格列佛游記》名列第11名。英國小說家毛姆說:“《格列佛游記》有機智和諷刺,有巧妙的構(gòu)思,灑脫的幽默,潑辣的譏嘲,痛快淋漓。它的文體精彩絕倫。至今沒有人用我們這艱難的文字寫得比斯威夫特更簡潔、更明快、更自然的! 推薦三 暢銷幾個世紀的傳奇之書,充滿奇思妙想和現(xiàn)實批判的歷險小說,兒童和成人都能從中讀出快樂的傳世名作。 名家推薦: 如果要我開一份書目,列出哪怕其他書都被毀壞時也要保留的六本書,我一定把《格列佛游記》列入其中。 ——英國作家喬治奧威爾
第一卷
\\t利立普特
\\t(小人國)
\\t游記
\\t第一章
\\t格列佛略述自己及其家庭——出外旅游的最初動機——海上船只遇難,泅水逃生——在利立普特境內(nèi)安全踏上陸地——做了利立普特人的俘虜。
\\t父親在諾丁漢郡①有一處不大的房產(chǎn),五個兒子當中,我排行老三。十四歲那年,他把我送進了劍橋的伊曼紐爾學院。在那里我住了三年,一門心思讀書。雖然家里給我的補貼很少,我平時也很節(jié)省,但這筆開支對一個并不富裕的家庭來說,負擔還是太重了。所以我決定到倫敦著名的外科醫(yī)生詹姆斯·貝茨先生手下當學徒。跟著他,我干了四年。父親時不時寄點兒錢給我,我把這些錢都用來學習航海以及一些數(shù)學知識,對有志于旅行的人來說,這些都會有用處的。我相信自己總有一天會時來運轉(zhuǎn),可以出去旅行。離開貝茨先生后,我回到了父親那里。在他和約翰叔叔以及其他親戚的幫助下,我有了四十英鎊。他們還答應一年給我三十英鎊讓我到萊頓求學。我在萊頓學醫(yī)兩年零七個月。我知道醫(yī)學對于長途航行是非常有用的。
\\t從萊頓回來不久,好心的貝茨先生推薦我到亞伯拉罕·派納爾船長的“燕子號”商船上去當外科醫(yī)生。跟著他我一干就是三年半,航行到過利凡特港和其他一些地方;貋硪院笤谪惔南壬墓膭钕拢覜Q定在倫敦安頓下來。他又給我介紹了幾個病人。我租了老周瑞街一所小房子的幾個房間,那時大家勸我改變一下自己的生活方式,我娶了瑪麗·波頓小姐,她是新門街上做內(nèi)衣生意的愛德蒙·波頓先生的二女兒。我們得到了四百英鎊的嫁資。
\\t不幸的是,兩年以后好心的貝茨先生去世了,我的朋友很少,良心又不允許我像其他同行那樣胡來,所以生意漸漸開始蕭條。和妻子還有其他幾個好友商量后,我決定重新開始海上航行。我曾經(jīng)先后在兩艘船上當外科醫(yī)生,六年中幾次航行到過東印度群島和西印度群島,我的積蓄因此有所增加。我身邊總有大量書籍,閑暇時間我都用來閱讀古代的和現(xiàn)代的優(yōu)秀作品。到岸上的時候,我注意觀察那里的風土人情,也學學他們的語言,仗著自己記性好,學起來很容易。
\\t這些旅行中最后一次卻不那么順利。我開始厭倦大海,渴望待在家里和妻兒一起生活。我從老周瑞街搬到了腳鐐巷,后來又搬到了威平,希望在水手幫里攬點生意,結(jié)果卻未能如愿。三年過去了,情況還是毫無進展,于是我接受了“羚羊號”船主威廉·普利查船長待遇優(yōu)厚的聘請,他當時正準備航行去南太平洋。1699年5月4日我們從布利斯托①出發(fā)。航行開始非常順利。
\\t由于某些原因,把我們在那一帶海上經(jīng)歷的細枝末節(jié)都告訴讀者似乎大可不必,只講講下面的情形就足夠了:在往東印度群島去的途中,一陣強風把我們吹到了范迪門蘭的西北方。據(jù)觀測,我們發(fā)現(xiàn)自己所在的位置是南緯三十度零二分。船員中已經(jīng)有十二個因過度勞累和惡劣的飲食而喪生,其余的身體也極其虛弱。11月5日,那一帶正是初夏,濃霧密布。水手們在離船不到三百英尺的地方發(fā)現(xiàn)了礁石,但是風勢太猛,我們的船直沖過去,船身立刻觸礁裂開。六名船員,連我在內(nèi),把救生的小船放下海去,拼盡全力離開大船和礁石。估計只劃出去九海里遠,我們就實在劃不動了,因為在大船上體力已基本耗盡,我們只好聽憑海浪的擺布。大約半小時后,刮來一陣北風,突然將小船打翻了。小船上的同伴怎么樣了,以及逃到礁石上的或者留在船上的人們的情況,我都不得而知,估計是全完了。至于我自己,只是靠著命運的指引和風浪的推動向前游著,不時把腿伸下去,卻總也探不到底。就在我?guī)缀踅^望,就要完蛋的時候,忽然發(fā)覺水深已經(jīng)不能沒頂了,這時風暴也漸漸弱了。海底的坡度很小,我走了差不多一英里才到了岸上,我想那時大約是晚上八點多鐘。又繼續(xù)向前走了半英里,