域外漢籍珍本文庫(第二輯)經(jīng)部(全十四冊)
一、本書選收四書五經(jīng)名篇共172篇。二、本書正文包括原文、注釋、鑒賞三部分。原文一般采用通行本,同時也參照其他版本,擇善而從。三、本書使用簡體字,在可能產(chǎn)生歧義時,酌用繁體字或異體字。四、有的名篇篇幅過長,則節(jié)選其中最精彩的部分,有的則分為若干部分介紹,并酌標副標題或分篇標題。五、本書附錄有:四書五經(jīng)分類名言、四書五經(jīng)
《四書五經(jīng)鑒賞辭典(增補本)》選收四書五經(jīng)名篇共172篇!端臅褰(jīng)鑒賞辭典(增補本)》正文包括原文、注釋、鑒賞三部分。原文一般采用通行本,同時也參照其他版本,擇善而從!端臅褰(jīng)鑒賞辭典(增補本)》使用簡體字,在可能產(chǎn)生歧義時,酌用繁體字或異體字。有的名篇篇幅過長,則節(jié)選其中最精彩的部分,有的則分為若干部分介紹,并酌
宋明理學是中國古代哲學發(fā)展的高峰,也是學術界研究的熱點領域;從經(jīng)學視域來探討宋明理學,則是當今學界研究宋明理學思潮的新拓展與深化,更是有待深入探討的重大課題!秶艺軐W社會科學成果文庫:中國經(jīng)學與宋明理學研究(套裝上下冊)》開創(chuàng)了系統(tǒng)研究經(jīng)學與理學的關系之先,以研究經(jīng)學和理學及其相互關系為基本內(nèi)容,把中國經(jīng)學與宋明理學
漢籍是中國精神文化的載體,漢籍之路是中外精神文化交流的道路。沿著漢籍傳播的軌跡,尋找中外精神文化交流的道路,應該是當代學者和出版人的責任。這些年,有志于此的學者,做了很多工作;有的學者就提出用書籍之路的概念,來研究中日文化交流。但是仔細想來,書籍之路的提法不如漢籍之路明確,探究的范圍也不應該局限在兩國之間,應該把漢籍之
一為正心。誦讀之前,整理好讀書的環(huán)境,端正身體,收心于斯,有益于培養(yǎng)兒童對待讀書的良好態(tài)度,所謂啟蒙教育,第一步是態(tài)度的啟蒙,而非知識的啟蒙。這一點尤其為現(xiàn)代家長和教育者忽視。所以朱子講“心到最急”。二為學語。語言能力是幼兒最先發(fā)展起來的能力,年齡越小,語言的啟蒙作用越大,三至六歲正是幼兒語言能