本書立足研究生英語創(chuàng)新教育理念,結(jié)合課程思政,實(shí)施以研究生為本的自主學(xué)習(xí)理論。語言材料具有思想性、真實(shí)性和時(shí)代感,教材練習(xí)的涉及具有多樣性和實(shí)踐性,突出時(shí)代主題,使思政內(nèi)容鹽溶于水,在提高學(xué)生英語技能的同時(shí),鍛煉學(xué)生的思辨能力。本冊(cè)教程以課文和練習(xí)為核心,共有10個(gè)單元,每單元課文分為A、B兩篇兩部分和擴(kuò)展閱讀,其中A
本書從復(fù)雜動(dòng)態(tài)系統(tǒng)理論出發(fā),通過對(duì)56名非英語專業(yè)大學(xué)生一個(gè)學(xué)期內(nèi)寫作文本的歷時(shí)追蹤調(diào)查,采用潛變量模型分析的方法,探析中國二語學(xué)習(xí)者英語寫作復(fù)雜度發(fā)展的個(gè)體變異性特征及各維度的互動(dòng)關(guān)系。本書分為8個(gè)章,包括緒論部分,主要介紹本研究的緣起、研究問題和研究的理論和現(xiàn)實(shí)意義;第二章是理論框架,為本研究的結(jié)果提供理論支撐和解
本書是一本專注于英語教育領(lǐng)域研究的圖書,旨在深入研究如何將傳統(tǒng)教育和在線學(xué)習(xí)相結(jié)合,以提高英語教育的效果和效率。本書首先介紹了混合式學(xué)習(xí)的基本概念和原則。讀者將了解如何將面對(duì)面教學(xué)與在線學(xué)習(xí)相結(jié)合,以創(chuàng)造更靈活的學(xué)習(xí)環(huán)境。本書詳細(xì)探討了混合式學(xué)習(xí)中的教學(xué)設(shè)計(jì)和教材開發(fā)。作者提供了如何創(chuàng)建在線課程內(nèi)容、課堂活動(dòng)以及評(píng)估方
本研究主要以《大學(xué)英語教學(xué)發(fā)展與創(chuàng)新研究》為主題。第一章主要介紹大學(xué)英語教學(xué)的性質(zhì)和特點(diǎn),以及其教學(xué)價(jià)值和價(jià)值取向。第二章研究大學(xué)英語教學(xué)發(fā)展現(xiàn)狀,分析其現(xiàn)存問題及原因。第三章探討大學(xué)英語教學(xué)創(chuàng)新的理論基礎(chǔ)和策略。第四章介紹大學(xué)英語教學(xué)創(chuàng)新的實(shí)踐探索和效果評(píng)估。本書旨在為大學(xué)英語教學(xué)的改革與發(fā)展提供理論支持和實(shí)踐指導(dǎo),
本書共分七章。第一章到第二章主要從閱讀的動(dòng)機(jī)入手,分析了英語閱讀的過程、內(nèi)涵、理論基礎(chǔ),探析了現(xiàn)代英語閱讀的技巧。第三章到第四章主要從英語閱讀教學(xué)的基本概念入手,分析了英語閱讀的基本原則、關(guān)鍵環(huán)節(jié)以及跨文化交際與英語閱讀教學(xué)等,同時(shí)闡述了英語教學(xué)的基本策略。第五章到第七章分別從多模態(tài)教學(xué)、體裁教學(xué)、分層處方教學(xué)等三種教
本書共六章,首先在TPACK(整合技術(shù)的學(xué)科教學(xué)法知識(shí))視角下對(duì)信息技術(shù)輔助大學(xué)英語教師教學(xué)能力發(fā)展進(jìn)行研究,并據(jù)此編制大學(xué)英語教師TPACK能力調(diào)查問卷,對(duì)多所高校的大學(xué)英語教師進(jìn)行了調(diào)查,了解大學(xué)英語教師TPACK能力的發(fā)展現(xiàn)狀,然后,從TPACK視角出發(fā),構(gòu)建了大學(xué)英語教師TPACK能力結(jié)構(gòu)體系模型,最后對(duì)大學(xué)英
全國英語等級(jí)考試系列圖書,在我社已經(jīng)出版銷售近20年;在此期間,該系列一直是我社的暢銷品種和長銷品牌。最近幾年,因手機(jī)、二維碼等新技術(shù)的廣泛運(yùn)用,客觀上要求該系列與時(shí)俱進(jìn),調(diào)整并發(fā)展。在此大背景下,建議對(duì)該系列進(jìn)行統(tǒng)一修訂再版;以最新考試大綱為依據(jù),對(duì)之前錯(cuò)漏、過時(shí)的部分進(jìn)行修正,同時(shí)提供更多更便捷的數(shù)字化學(xué)習(xí)資源。本
《跨文化交際視域下英語翻譯教學(xué)研究》是一本旨在深入探討英語翻譯教育的圖書,著重關(guān)注跨文化交際背景下的翻譯教學(xué)。該書致力于提高學(xué)生對(duì)翻譯的理解,培養(yǎng)他們的翻譯技能,并探討了跨文化交際對(duì)翻譯實(shí)踐的重要影響。內(nèi)容主要包括以下方面:本書首先介紹了跨文化交際的基本概念和理論,包括文化差異、語言差異和社會(huì)背景對(duì)翻譯的影響。它強(qiáng)調(diào)了
本書在繼承傳統(tǒng)英語教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上,充分汲取了最新的教學(xué)理論成果,從多元化視角出發(fā)對(duì)大學(xué)英語教學(xué)進(jìn)行了研究。全書包含8個(gè)章節(jié),首先,分析了多元文化背景下的英語教學(xué),結(jié)合當(dāng)前大學(xué)英語教學(xué)存在的問題分析了大學(xué)英語教學(xué)改革的必要性,以及多元視閾下大學(xué)英語教學(xué)理念與教學(xué)方法。其次,全面闡述了學(xué)生學(xué)習(xí)、教師教學(xué)、創(chuàng)新發(fā)展、課程思
本書收錄了12套近年考試真題,由高校教學(xué)經(jīng)驗(yàn)豐富、語言功底扎實(shí)的優(yōu)秀老師精心編寫試題答案詳解與評(píng)析。本書每套試題附有聽力二維碼,便于學(xué)生進(jìn)行自主學(xué)習(xí)與訓(xùn)練,有利于培養(yǎng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力和提高學(xué)生的學(xué)習(xí)效率。答案詳解和評(píng)析緊扣考點(diǎn),精準(zhǔn)解惑,教授解題技巧,突出解題方法,總結(jié)命題規(guī)律,可有效提升學(xué)生的應(yīng)試能力。本書是《慧通