本書通過民航服務中的一些國際服務案例的情況處置、客機上擾亂安全秩序的有效處理、對客關懷與體貼式服務的感動故事,以及疫情下的民航服務等相關內(nèi)容的展示及案例的解讀,把民航服務的真實性一面展現(xiàn)給讀者,讓大家能夠從服務場景及事件處理中,詳細地了解與學習航班服務中的溝通技巧、關愛心理、各種問題的正確處置方式等。對于將要從事民航服
本書在作者授課10余年的講義基礎上編寫而成。全書共14章,涵蓋游歷發(fā)展與旅游(游憩)規(guī)劃,公共游憩產(chǎn)品與通用旅游產(chǎn)品,旅游(游憩)需求,旅游(游憩)供給,區(qū)域旅游(游憩)發(fā)展總體規(guī)劃,旅游地(旅游景區(qū))體系規(guī)劃,自然保護地游憩(旅游)規(guī)劃,文化遺產(chǎn)地旅游活化規(guī)劃,鄉(xiāng)村振興、傳統(tǒng)村落保護與鄉(xiāng)村旅游發(fā)展,環(huán)城市旅游與游憩規(guī)
本書于2005年由法國哈馬丹出版社出版,是作者對16世紀到21世紀的西方旅游史的回顧。該書分為兩個部分,第一部分名為“16世紀至18世紀的旅游革命”,共有8章,從旅游史前史開始,分別敘述了在漫長的社會發(fā)展中,旅游是如何逐步被發(fā)明出來的;第二部分名為“季節(jié)與度假村”,共有6章,分別從19世紀的旅行、登山運動、18世紀至1
《旅游英漢互譯》是一部內(nèi)容、結構、體例與眾不同、獨具匠心的創(chuàng)新型旅游翻譯教材。教材按照雷柏爾旅游模型,將旅游者在客源地、目的地和旅游通道中的空間活動作為翻譯對象,將旅游活動與旅游翻譯活動對應聯(lián)系起來,分為游前、游中、游后三段式翻譯,即旅游者從客源地到目的地“離”“經(jīng)”“到”全過程翻譯,構建起旅游翻譯教學完整的知識體系,
《民航英語廣播詞訓練教程》為職業(yè)教育空中乘務專業(yè)國家級教學資源庫配套教材。本書主要包括六大項目共15個任務的內(nèi)容。項目一為機場廣播訓練部分,學習國內(nèi)機場廣播詞;項目二為機上服務類廣播,包括登機廣播、服務流程廣播、落地廣播3個任務;項目三為機上安全類廣播,包括安全檢查廣播、安全演示、顛簸廣播、應急處置廣播4個任務;項目四
本書為“南京大學人文地理優(yōu)秀博士文叢”之一。本書針對江蘇省主要旅游景區(qū),利用手機信令漫游監(jiān)測客流大數(shù)據(jù)等多種來源的豐富數(shù)據(jù),嘗試建構適宜的方法論與方法框架應對日益復雜的“流動空間”問題。在定量分析省域入游客流總量的景區(qū)位序規(guī)模特征、季節(jié)特征與空間格局,以及省域內(nèi)多目的地客流的移動模式、關聯(lián)規(guī)則與擴散的時空分異的基礎上,
近年來,我國海事監(jiān)管體系日臻完善,海事監(jiān)管任務也呈現(xiàn)出多樣化、復雜化的趨勢。當前,海事管理部門采用的海事監(jiān)管模式存在監(jiān)管范圍有限、違法行為取證難、反應速度不及時等諸多弊端,難以有效適應“空、海、地”三位一體海事監(jiān)管的新要求。而無人機具有技術先進、易于集成各類傳感器、實用性強等優(yōu)點,非常適宜海事監(jiān)管任務。本書介紹了以圍繞
《民航服務心理學》為高職高專教材,著重突出"實用"的特色,力求將心理學知識和民航服務有機地結合起來。既有理論知識的闡釋,又有實訓的操練。本教材主要分為三個大的模塊,,包括民航服務心理學概述、民航服務與知覺、民航服務與情緒、民航服務與個性心理、民航服務與群體心理、民航服務與人際關系等。本教材為高等學校在校生學習心理學與民
本書為“十四五”普通高等教育系列教材。全書共分10個單元,主要內(nèi)容包括旅游計劃、迎接客人、賓館服務、食品飲料、交通與觀光、購物與娛樂、處理緊急情況與投訴、送行、遼寧省內(nèi)景點、國內(nèi)景點。每個單元還配有聽、說、讀、寫、譯等技能訓練,內(nèi)容豐富、通俗易懂。
民航基礎是民航飛行、空乘等專業(yè)的一門專業(yè)基礎課程。本教材在編寫過程中力求體現(xiàn)系統(tǒng)性、先進性和實用性。首先,本教材力求反映服務職業(yè)教育特點,突出實用性和實踐性原則,強化系統(tǒng)觀念、信息觀念,以利于學生綜合素質(zhì)的形成和科學思想方法與創(chuàng)新能力的培養(yǎng)。其次,本教材以整體培養(yǎng)為目標,優(yōu)化內(nèi)容體系,貫徹滿足需要的原則,為后續(xù)課程的學