本書(shū)通過(guò)大量詳實(shí)的案例和深厚的理論,深層挖掘不會(huì)表達(dá)的原因,打破不會(huì)溝通的障礙,幫助你建立強(qiáng)大的表達(dá)能力,迅速?gòu)牟粫?huì)說(shuō)到言之有物,從說(shuō)話枯燥無(wú)味到妙趣橫生,從被人說(shuō)服到說(shuō)服別人,從少言寡語(yǔ)到談判高手……幫助你打造屬于自己的說(shuō)話之道,使你在生活中獲得幸福感,在工作中獲得認(rèn)同感,成為一個(gè)優(yōu)秀的表
《文化全球化與語(yǔ)言教育》是美國(guó)著名語(yǔ)言教學(xué)專家、圣荷西州立大學(xué)教授庫(kù)瑪博士的專著,獲美國(guó)現(xiàn)代語(yǔ)言協(xié)會(huì)的年度*著作獎(jiǎng)(KennethW.MildenbergerPrize)。庫(kù)瑪教授是后方法理論的集大成者,他在這本書(shū)中指出經(jīng)濟(jì)與文化全球化對(duì)外語(yǔ)/第二語(yǔ)言教育的影響。庫(kù)瑪教授提出文化同化、文化多元化以及文化雜糅等概念,并從
本書(shū)以政府工作報(bào)告對(duì)日翻譯為例,在功能翻譯理論的指導(dǎo)下,提出了將中央文獻(xiàn)對(duì)外翻譯行為視為包括翻譯發(fā)起者、原文作者、譯者、受眾等主要參與者在內(nèi)的跨文化交際行為的理論分析框架。歷時(shí)三年對(duì)譯者與受眾進(jìn)行多次訪談和問(wèn)卷調(diào)查,綜合運(yùn)用訪談法、問(wèn)卷調(diào)查法、語(yǔ)料庫(kù)工具等方法,通過(guò)對(duì)調(diào)查結(jié)果進(jìn)行定性與定量的分析,基于受眾反饋結(jié)果對(duì)20
本書(shū)以認(rèn)知心理學(xué)認(rèn)知能力發(fā)展框架下的長(zhǎng)時(shí)工作記憶和熟練記憶效應(yīng)為理論依據(jù),探討交替?zhèn)髯g這一特殊認(rèn)知活動(dòng)中工作記憶能力的體現(xiàn)維度和衡量方法。本書(shū)從熟練記憶容量、信息轉(zhuǎn)換速度、信息轉(zhuǎn)換程度三個(gè)維度探究初級(jí)和高級(jí)口譯學(xué)習(xí)者在交替?zhèn)髯g工作記憶能力方面的差異,并探究一般工作記憶容量水平和工作記憶的轉(zhuǎn)換、刷新、抑制子功能水平與工作
本書(shū)為符號(hào)學(xué)相關(guān)論文集,收錄國(guó)內(nèi)外符號(hào)學(xué)界知名學(xué)者、新銳學(xué)者論文20余篇,以符號(hào)學(xué)理論為工具,探析新興的文化現(xiàn)象,如服裝設(shè)計(jì)中的品牌符號(hào)形象,真人秀的符號(hào)學(xué)意義及社會(huì)影響等。另有符號(hào)學(xué)相關(guān)近著近譯書(shū)評(píng),推廣學(xué)科前沿成果。本書(shū)有較高的學(xué)術(shù)價(jià)值。
本書(shū)從林語(yǔ)堂作家、譯者、文化使者三位合一的身份出發(fā),以林語(yǔ)堂的文學(xué)觀、文化觀為切入點(diǎn),分析了二者在翻譯實(shí)踐中對(duì)其翻譯思想形成及策略制定的影響。這一研究從宏觀的角度對(duì)林語(yǔ)堂宏闊的、多重維度的翻譯活動(dòng)進(jìn)行了深入、整體的把握,從而對(duì)林語(yǔ)堂的翻譯研究進(jìn)行了有益的補(bǔ)充。此外,本書(shū)考察了林語(yǔ)堂基于中西文化融合觀之上的跨文化翻譯思想
《數(shù)字化時(shí)代的翻譯》和許多研究領(lǐng)域密切相關(guān),是所有翻譯專業(yè)學(xué)生、教師必備的參考書(shū)。翻譯正在經(jīng)歷一場(chǎng)革命性劇變。數(shù)字技術(shù)和互聯(lián)網(wǎng)對(duì)翻譯的影響持續(xù)、廣泛且深遠(yuǎn)。從自動(dòng)化在線翻譯服務(wù),到眾包翻譯的興起以及智能手機(jī)上翻譯應(yīng)用程序的擴(kuò)散,翻譯變革無(wú)處不在。這種變革對(duì)人類語(yǔ)言、文化和社會(huì)的影響徹底而且廣泛。信息時(shí)代即翻譯時(shí)代,我們
不怯場(chǎng):卡耐基魅力口才與說(shuō)話技巧
尼克·克里雖然被數(shù)百萬(wàn)人認(rèn)為是一個(gè)讀心術(shù)攻心術(shù)達(dá)人,但實(shí)際上尼克是一個(gè)專業(yè)的表演者和心理學(xué)研究者,他只是發(fā)明了一套獨(dú)特的方法,能夠在潛意識(shí)中影響別人的想法。 與講道理不同的是,講故事是利用起承轉(zhuǎn)合,在不知不覺(jué)中將自己的觀念傳達(dá)人別人。正如故事中會(huì)涉及諸多隱喻、雙關(guān)、反問(wèn)等修辭手法一樣,說(shuō)服的過(guò)程也不是直接
本書(shū)為2015年國(guó)家新聞出版改革發(fā)展項(xiàng)目庫(kù)的中國(guó)商貿(mào)經(jīng)典文化出版項(xiàng)目子項(xiàng)目中國(guó)金融文化在線開(kāi)放課程的配套教材。本書(shū)以中國(guó)貨幣演進(jìn)及文化、中國(guó)金融機(jī)構(gòu)演進(jìn)及文化為兩條主線,介紹中國(guó)各種貨幣演進(jìn)發(fā)展的歷史、中國(guó)主要金融機(jī)構(gòu)產(chǎn)生發(fā)展的歷史,以及在金融業(yè)發(fā)展進(jìn)程中出現(xiàn)的各種文化現(xiàn)象。全書(shū)分為:中國(guó)貨幣文化的緣起、中國(guó)銅錢(qián)文化、