《跨文化研究》為北京第二外國語學院的跨文化研究院組織編撰的綜合性學術集刊,其主旨是矚望人文,學宗博雅,拆解古今中西樊籬,匯通人文,“六藝”兼容;立足語言文學,卻無學科本位,嘗試將文學、歷史、宗教、哲學、語言融于一體。書中以跨文化的方法和視野審視人類古今精神問題,通過對話與交流,致力于推進以中化西、中學西傳和中國文化的現
《跨文化研究論叢:全球本土化視角下的跨文化研究》分別從全球化本土化與跨文化傳播、跨文化教學與跨文化能力的培養(yǎng)、文學作品的跨文化解析、媒體話語與文化四個維度,通過16余篇高質量的學術論文,對跨文化傳播、跨文化交際能力培養(yǎng)以及跨文化能力的運用做了詳盡的論證和闡釋,通過科學嚴謹的論證研究,對跨文化現象在當今全球化背景下的重要
中國人稱呼自己國家為中國,曾認為自己是世界的中心。印度是古代世界的幾大文明中心之一,也曾認為自己是世界的中心。兩國在古代知識的框架下,都曾把自己看成是世界的中心,這在心理和文化上無疑有一種優(yōu)越感。但在跨文化的交往中,在不同族群之間,在交往的雙方,無論輸出方還是輸入方,是不是依然隱隱約約能看到某種文化的優(yōu)越感或者自負?不
《視覺012:我們是不是非要那么急迫不可》包含了一組向日常生活致敬的故事。它們關于我們與社會之間的不斷磨損,關于人生經歷帶來的碾壓和滋養(yǎng)。每個人都是自己生活里的困獸,也是英雄。 44歲的樸樹,用了14年時間,才使一張新專輯落地。樸樹首次自述了這些年的心路歷程。書中還收錄了來自樸樹身邊朋友拍攝的近60幅照片,近距離呈
對企業(yè)和組織而言,贊助體育、藝術或其他活動是一種強有力的營銷傳播方式。 《國外會展經典譯叢活動贊助:體育、藝術活動中的營銷傳播》講解了活動贊助相關的營銷基本原理,以幫助讀者理解如何策劃、執(zhí)行和評估活動的贊助行為。 《國外會展經典譯叢活動贊助:體育、藝術活動中的營銷傳播》借鑒了原創(chuàng)性研究,探
《iCourse·課程:跨文化交際與地球村民/大學英語應用類課程系列》基于“知行合一”的跨文化交際模式,遵循循序漸進、與時俱進、學以致用的原則。通過對中西方文化異同的展示和分析,努力剖析其中蘊涵的深層文化根源,提供豐富的跨文化交際語境,引導學生發(fā)現問題之源,培養(yǎng)分析問題和解決問題的能力,增強多元文化意識,克服民族文化中
本書主要由三個專題組成,專題一就現代性理論中的總體性思想邏輯展開討論,力圖呈現交往論視野下啟蒙現代性立場的思想指向;“形象學研究”專題通過對文學作品和文化現象的個案分析,關注當代中國大眾文化文本中的美國形象、美國文化中的中國飲食形象等問題;“德勒茲研究”專題從“生成一動物”、情感、身體、關系美學等目前*受關注的幾個德勒
本教材主要內容涉及文化經紀理論及文化經紀實踐,重點對文化經紀業(yè)務活動、文化經紀人制度、文化經紀人才培養(yǎng)、文化經紀合同以及影視明星經紀人、音樂經紀人、模特經紀人、演出經紀人、書畫經紀人、體育經紀人、出版經紀人等做了介紹。本教材適合國際文化貿易、文化產業(yè)管理等相關專業(yè)本科生教學,也可作為文化經紀人從業(yè)資格培訓參考書,對于熱
本書旨在幫助讀者靈活運用國際文化貿易的基礎理論知識,了解并熟悉文化產品與文化服務的進口與出口業(yè)務。本書歷經八年的教學實踐探索與打磨,內容基本涵蓋了圖書、電影、電視節(jié)目、演藝、動漫網游、創(chuàng)意設計等教學專題,梳理有價值的信息條目,展示實務場景,從而幫助讀者理解、體驗國際文化貿易的實際工作,做到學以致用。
本書概述當前海外文化產業(yè)的現狀,介紹海外文化產業(yè)興起的時代背景,重點介紹歐美和亞洲等當前文化產業(yè)具有優(yōu)勢和代表性的國家地區(qū)的產業(yè)現狀、特征及具有特色的案例,并對世界其他地區(qū)的文化產業(yè)進行簡要介紹。本書可作為高校文化產業(yè)管理專業(yè)的海外文化產業(yè)課程的教材,也可供從事文化產業(yè)研究的教師及涉外文化企事業(yè)工作人員參考。