《語言時空論》分概論、理論分析、實(shí)證分析三部分,主要內(nèi)容包括對時間和空間的基本認(rèn)識、語言及研究語言的基本思路、語言時間性和語言空間性的定義等。
《高職高專規(guī)劃教材:職場實(shí)用口才》屬高職高專規(guī)劃教材之一,本著實(shí)用、管用、好用的原則,通過對畢業(yè)生和用人單位的廣泛調(diào)查,提煉了工作崗位所需要的基本口才內(nèi)容。分立了社交、演講、求職、論辯、談判、推銷、導(dǎo)游、管理八個不同情境和行業(yè),進(jìn)行有針對性的理論講解和實(shí)踐指導(dǎo)。
《原型:模型翻譯理論與典籍英譯研究》嘗試將趙聯(lián)斌先生提出的原型一模型翻譯理論運(yùn)用于典籍英譯研究中,運(yùn)用其核心理念“模擬”理論探究典籍英譯的各個層面。用“適合”與“忠實(shí)”的翻譯標(biāo)準(zhǔn)指導(dǎo)典籍英譯譯者的行為,使英譯后的中國典籍能夠滿足譯語文本讀者的閱讀需
外語戰(zhàn)略研究是近年來發(fā)展較快的一個新興研究領(lǐng)域,它以社會語言學(xué)中語言規(guī)劃研究的基本理論為指導(dǎo),強(qiáng)調(diào)從國家發(fā)展的戰(zhàn)略高度人手,并結(jié)合政治、經(jīng)濟(jì)、文化、教育等多學(xué)科的知識,探討外語的社會存在和發(fā)展的基本問題,屬于宏觀應(yīng)用語言學(xué)領(lǐng)域!锻庹Z戰(zhàn)略研究叢書:國家戰(zhàn)略視角下的外語與外語政策》內(nèi)容包括基本理論問題、外語與國家發(fā)展、外
全球化加劇了各國間的語言接觸和語言競爭,語言教育也隨之顯得更加重要,因此各國都在探索如何研究和制定有利于本國在新時期的政治穩(wěn)定、經(jīng)濟(jì)發(fā)展、民族團(tuán)結(jié)和國際形象的語言教育政策。在理論方面,《外語戰(zhàn)略研究叢書·中美語言教育政策比較研究:以全球化時代為背景》闡述了新時期語言教育政策的理論框架:全球化及其對語言教育的影響,語言觀
國內(nèi)第一部以“接觸語言學(xué)”為書名的理論性著作,從歷時和共時角度比較系統(tǒng)地研究了中外語言學(xué)家關(guān)于語言接觸的有關(guān)理論。闡述了“接觸語言學(xué)”的概念、定義、研究范圍和意義、國內(nèi)外學(xué)術(shù)動態(tài),以及“接觸語言學(xué)”的產(chǎn)生和發(fā)展情況。選用中外多種語言資料,結(jié)合作者實(shí)地調(diào)查的第一手材料,探討了國內(nèi)外一些語言的接觸和嬗變情況。對目前語言接觸
《語言學(xué)與外語教學(xué)》作為語言學(xué)教材,理論與實(shí)例相結(jié)合,知識點(diǎn)詳細(xì),由語言學(xué)總論、語音學(xué)、詞態(tài)學(xué)、語義學(xué)、句法學(xué)、語用論到應(yīng)用語言學(xué)、語言心理學(xué)與教學(xué)應(yīng)用、計算語言學(xué)與機(jī)器翻譯、外語教學(xué)法及測試法與外語教學(xué)評定等。
《當(dāng)代大學(xué)生交際口才》針對當(dāng)代大學(xué)生在校期間口才訓(xùn)練的需要而編寫!懂(dāng)代大學(xué)生交際口才》共分為“上編:大學(xué)生交際口才的語聲”、“中編:大學(xué)生交際口才的技巧”和“下編:大學(xué)生交際口才的形式”三個部分。由于考慮到同學(xué)們在口才方面的實(shí)際需要,本書除了包含
本書對語篇語言學(xué)進(jìn)行了系統(tǒng)的論述。全書深入淺出地探討了語篇的標(biāo)準(zhǔn)、語篇的認(rèn)知語境、語篇的語義、語篇的信息結(jié)構(gòu)、語篇的修辭性、語篇的類型、語篇的宏觀結(jié)構(gòu)與超結(jié)構(gòu)、語篇的元話語和語篇的語體。
本書基于文獻(xiàn)研究、田野工作、課堂觀察等,對藏、漢、英三語環(huán)境下外語教師課堂語碼轉(zhuǎn)換特征進(jìn)行了描寫,構(gòu)建了主要影響因素變量對教師課堂語碼轉(zhuǎn)換形態(tài)的整合影響模式,并對三語環(huán)境下教師課堂語碼轉(zhuǎn)換與教師課堂話語的關(guān)系、三語教師專業(yè)發(fā)展等問題進(jìn)行了學(xué)理解讀。