本書是著名英語(yǔ)教學(xué)專家賴世雄教授總結(jié)多年教學(xué)經(jīng)驗(yàn)后推出的英語(yǔ)讀物,他用簡(jiǎn)單、高效、易學(xué)、有趣的講解和示范,向讀者傳授了備受推崇的英語(yǔ)自然拼讀法,從26個(gè)字母到字母組合拼讀,使讀者快速掌握英語(yǔ)拼讀規(guī)律,輕松讀出初級(jí)英語(yǔ)中80%的單詞,最終達(dá)到"見詞會(huì)讀、聽音能寫"的目的。全書統(tǒng)一采用"圖文+聲音"的模式,版式簡(jiǎn)潔美觀,音
本書以習(xí)近平新時(shí)代中國(guó)特色社會(huì)主義思想為引領(lǐng),堅(jiān)持為社會(huì)主義服務(wù)的方向,堅(jiān)持實(shí)事求是、理論與實(shí)際相結(jié)合的嚴(yán)謹(jǐn)學(xué)風(fēng),傳播先進(jìn)的科學(xué)文化知識(shí),促進(jìn)國(guó)際科學(xué)文化交流。本書主要面向高校的日語(yǔ)、朝鮮語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)、印地語(yǔ)、蒙古語(yǔ)、印尼語(yǔ)、波斯語(yǔ)、泰語(yǔ)、越南語(yǔ)、馬來語(yǔ)等專業(yè)語(yǔ)言。涵蓋東方各國(guó)的語(yǔ)言學(xué)研究、翻譯學(xué)研究、教育教學(xué)研究、文
本書介紹了人類發(fā)出和接收的信號(hào),傳輸和譯解的信息以及有關(guān)自身的非言語(yǔ)表達(dá)。身體語(yǔ)言是我們?nèi)祟愒嫉臏贤,它被?yīng)用于很多領(lǐng)域,包括對(duì)身份的要求,對(duì)同伴的喜愛及內(nèi)心深處的渴望。身體語(yǔ)言在工作和生活中產(chǎn)生很大的影響,是一門不論背景和出身的大眾語(yǔ)言,是人性中不可或缺的一部分。本書分為上下兩篇,分別為“微行為破譯心理密碼”“微表
本書主要探討語(yǔ)言理解、產(chǎn)出和習(xí)得的心理機(jī)制。與以往心理語(yǔ)言學(xué)專著不同的地方在于:1)吸納了最新的文獻(xiàn),尤其是最近十年的文獻(xiàn);2)針對(duì)漢語(yǔ)讀者,盡量吸納漢語(yǔ)的研究以及漢英對(duì)比的研究,突出一般語(yǔ)言加工機(jī)制和漢英雙語(yǔ)加工機(jī)制的關(guān)聯(lián);3)強(qiáng)調(diào)問題導(dǎo)向,培養(yǎng)問題意識(shí);4)凸顯心理語(yǔ)言學(xué)的研究方法,授人以漁;5)加入語(yǔ)言教學(xué)應(yīng)用的
本部分主要從三個(gè)維度展開:首先是外國(guó)文學(xué)漢譯史:這看似文學(xué)交流現(xiàn)象的描述,但外國(guó)文學(xué)漢譯時(shí)間跨度非常大,其歷史的梳理非常龐雜;其次是翻譯文學(xué)與中國(guó)文學(xué)的融合:這涉及到翻譯選擇和翻譯協(xié)商等諸多問題,中外文學(xué)通過翻譯實(shí)現(xiàn)了交流與互動(dòng);最后是翻譯文學(xué)對(duì)中國(guó)文學(xué)的影響:外國(guó)文學(xué)在翻譯過程中必然受到中國(guó)文化的過濾,只有揭示出外國(guó)
公共外語(yǔ)教育作為高校外語(yǔ)教育的重要組成部分,提升其教育質(zhì)量是提高我國(guó)高等教育質(zhì)量的重要環(huán)節(jié)。目前我國(guó)公共外語(yǔ)教育主要以英語(yǔ)為主,隨著英語(yǔ)在全球各個(gè)領(lǐng)域的全面滲透,語(yǔ)言教育政策和規(guī)劃研究領(lǐng)域需要關(guān)注的重要問題之一就是英語(yǔ)在各國(guó)教育系統(tǒng)中日益增長(zhǎng)的影響力所帶來的問題。隨著世界多極化、經(jīng)濟(jì)全球化和文化多元化趨勢(shì)的迅速發(fā)展,世
本書分為七章,內(nèi)容包括:外語(yǔ)教學(xué)概述、外語(yǔ)教學(xué)的基本模式、外語(yǔ)教學(xué)的組織形式、外語(yǔ)教學(xué)與語(yǔ)言思維、外語(yǔ)教學(xué)的文化教學(xué)構(gòu)建、外語(yǔ)教學(xué)的策略與評(píng)估、現(xiàn)代教育理念下的外語(yǔ)教學(xué)。具體內(nèi)容包括:外語(yǔ)教學(xué)的概念、外語(yǔ)教學(xué)的基本理論等。
本書運(yùn)用語(yǔ)言學(xué)中的具體例子,討論科學(xué)精神、科學(xué)哲學(xué)的本體論和認(rèn)識(shí)論、科學(xué)的社會(huì)意義、科學(xué)研究的基本概念、語(yǔ)言學(xué)的哲學(xué)背景、演化語(yǔ)言學(xué)的方法論等問題。本書的最大特點(diǎn)是強(qiáng)調(diào)演繹邏輯在科學(xué)發(fā)展中的不可或缺性,以及“假設(shè)—演繹—檢驗(yàn)法”在科學(xué)研究中的核心地位。除了一般原理,本書還辨析了一個(gè)很具體的認(rèn)識(shí)論和方法論問題:什么是客判
《智慧書》匯集了300則絕妙的格言警句,論及識(shí)人觀事、慎斷是非、修煉自我、防范邪惡等處世智慧和謀略。自1647年問世以來,深受讀者喜愛,歷經(jīng)幾百年時(shí)光之淘洗而不衰。叔本華將其譯為德文,贊譽(yù)它“絕對(duì)”;尼采則斷言:“在剖析道德方面,整個(gè)歐洲沒人能比葛拉西安更為慎密、更為精細(xì)!倍,它還與《君王論》《孫子兵法》一同被歐洲
本書全書包括三篇、六章、附錄和參考文獻(xiàn)。基礎(chǔ)篇包括演講概述、演講準(zhǔn)備、演講技巧、演講狀態(tài),實(shí)踐篇包括演講稿寫作訓(xùn)練,實(shí)訓(xùn)篇包括公共場(chǎng)合演講訓(xùn)練。