本書共分五章,從高校英語教學理論入手,對高校英語教學模式理論構建進行了分析,并在此基礎上對高校英語教育教學中的語言教學進行了論述,探討了高校英語任務型學習法實踐,最后通過對高校英語信息化教學模式的分析,系統地闡述了高校英語教學的創(chuàng)新性發(fā)展。
本書從當代大學英語教學概述入手,結合大學英語課堂教學管理藝術的內容介紹,分別從大學英語技能教學、大學英語教學模式探究、大學英語翻譯教學模式實踐應用、高校英語個性化教學與有效性問題研究等方面進行研究與分析,最后探討了大學英語教學的未來發(fā)展。
本書共六章,內容包括:信息化教學、信息技術及教育應用、信息化與英語教學資源建設、信息化背景下的大學英語師生互動、信息化時代下大學英語教學模式、信息化時代下大學英語信息化教學方法。
本書共分六章,內容包括:高校英語教育教學的理論基礎;大學英語教學改革的必要性;大學英語教學模式創(chuàng)新;大學英語詞匯、語法教學方法創(chuàng)新;大學英語聽力、口語教學方法創(chuàng)新;大學英語閱讀、寫作、翻譯教學方法創(chuàng)新等。
本書從當代大學英語教學的內涵、要素及基本原則入手,介紹了大學英語教育教學的現狀,分析了大學英語教學的影響因素,并從大學英語課堂的混合型教學模式、大學英語閱讀思維型課堂教學模式、大學英語翻譯教學模式、大學英語生態(tài)課堂教學模式等方面對大學英語教學的實踐進行分析與探討,最后針對大學英語教學模式的新發(fā)展進行介紹和論述。
本書分為四部分,包括英語中的修辭手法、英語中的段落寫作、英語實用文體寫作、英語寫作技巧等內容。
本書共分四章,內容包括:多元文化的概述、多元文化下的英語教學探索、跨文化交際與大學英語教學、跨文化背景下大學英語教學模式探索等。
本書共六章,內容包括:英語教學模式的研究、大學英語的教學模式的實踐研究、課程體系建設發(fā)展、大學英語教學與多媒體、英語教學調查與課程實踐應用、教學評估與總結。
本書從翻譯和翻譯教學的基本內容出發(fā),梳理了大學英語翻譯教學的優(yōu)化策略,并結合英語翻譯策略的介紹,闡述了大學英語翻譯教學的模式、英語教學方法的創(chuàng)新研究、新時期背景下的英語翻譯教學、大學英語教學與翻轉課堂等內容。
本書在介紹文化、跨文化溝通、基本翻譯理論的基礎上,分析了英漢翻譯中的語言差異、文化差異,以及跨文化與英漢翻譯實踐,進而重點研究英漢自然文化、民俗文化、社交禮儀以及其他方面的文化差異及其翻譯內容。本書共分為八章,分別為緒論、英漢翻譯中的語言差異、英漢翻譯中的文化差異、跨文化與英漢翻譯實踐、英漢自然文化差異及其翻譯、英漢民