本書以高校日語教學(xué)為基底,以創(chuàng)新思維為導(dǎo)向,對高校日語教學(xué)相關(guān)內(nèi)容及思維創(chuàng)新應(yīng)用展開論述。介紹了日語教學(xué)要素分析、高校日語教學(xué)現(xiàn)狀、創(chuàng)新思維概述以及高校日語教學(xué)理論,引導(dǎo)讀者對此有基本的了解;介紹了高校日語教學(xué)內(nèi)容和多種教學(xué)評價(jià)方式,對此展開詳細(xì)的說明。介紹了思維創(chuàng)新的應(yīng)用思路,創(chuàng)新教育、圖書理論合作學(xué)習(xí)法教學(xué)思維以及OBE教育理念,從思路、理念和實(shí)踐等角度對高校日語的思維創(chuàng)新應(yīng)用進(jìn)行探索。本書內(nèi)容豐富、論述詳實(shí),成書后可作為相關(guān)研究人員參考用書。
暫無
本書在對日本學(xué)者有關(guān)引用研究的成果進(jìn)行梳理,并指出其問題所在的基礎(chǔ)上,對現(xiàn)代日語的引用體系進(jìn)行了系統(tǒng)的研究。本書主要圍繞引語、引用詞、引用動(dòng)詞、引用句這四個(gè)內(nèi)容展開。本書主要考察了日語對話體中的引用現(xiàn)象!耙谩币话阒高@樣一種言語行為:對原話語進(jìn)行轉(zhuǎn)述;具體地說就是把別人說出或?qū)懗龅脑捳f給或?qū)懡o第三者!耙镁洹眲t是引用的產(chǎn)物,它是從功能的角度劃分出來的一種句子類型。引用句通常由引語、引用詞和引用動(dòng)詞構(gòu)成。本書將“引用”視為一個(gè)體系,它由原話語、引語、引用詞、引用動(dòng)詞、引用句等要素構(gòu)成,引用行為
日本概況課程是日語專業(yè)的必修課之一,也是二外日語學(xué)習(xí)者用來了解和補(bǔ)充與日本有關(guān)信息的重要渠道。對于全面把握和學(xué)習(xí)日本國家與社會(huì),有極大的參考意義和價(jià)值。本書為面向日語專業(yè)和第二外語日語學(xué)習(xí)者的教材。教材內(nèi)容豐富,在廣泛收集最新資料的基礎(chǔ)上,設(shè)計(jì)了十八個(gè)個(gè)專題,全面講解了有關(guān)日本地理、傳統(tǒng)節(jié)日、教育、經(jīng)濟(jì)、文化、世界文化遺產(chǎn)、國家公園、生態(tài)于食品安全等方面的知識(shí)內(nèi)容。對學(xué)習(xí)者而言,即可擴(kuò)大知識(shí)面,提供跨文化交際能力,又可提高語言能力。對教學(xué)者而言,內(nèi)容詳實(shí),適合完整的一門課程教學(xué)使用。
《藍(lán)鉆大全集:新日本語能力考試名師精講·N1-N5文法》以日本國際交流基金會(huì)和日本國際教育支援協(xié)會(huì)編寫的《日語能力測試出題基準(zhǔn)》的文法、句型為基礎(chǔ),參照了2010年公布的新日語能力考試改革綱要,統(tǒng)計(jì)了近年來日語能力考試N1~N5五個(gè)級別的考試中出現(xiàn)的高頻文法和句型。全書共收錄了800多個(gè)文法和句型詞條,每個(gè)詞條均配有接續(xù)方法、含義解析、日語例文和中文譯文。每一考試級別均配有4份練習(xí)題!端{(lán)鉆大全集:新日本語能力考試名師精講·N1-N5文法》可作為高校日語專業(yè)的語法課教材使用,也可作為所有參加日語
本書較為全面地梳理和研究詞表制作、N元分析、主題詞分析、索引行生成、顯著搭配提取、詞匯多樣性統(tǒng)計(jì)、平均詞長統(tǒng)計(jì)、詞長分布統(tǒng)計(jì)、平均句長統(tǒng)計(jì)、詞類占比統(tǒng)計(jì)、詞匯密度統(tǒng)計(jì)、MVR統(tǒng)計(jì)、詞匯復(fù)雜性統(tǒng)計(jì)、句式頻次統(tǒng)計(jì)等語料庫語言學(xué)中各種適用于日語數(shù)字人文研究的數(shù)字技術(shù),詳細(xì)演示其在日語文本數(shù)據(jù)處理中的Python編程實(shí)現(xiàn),并通過一系列研究實(shí)例剖析其在日語語言研究中的具體應(yīng)用方法。本書既是一本Python編程入門書,也是一本語料庫語言學(xué)入門書,還是一本日語文本數(shù)據(jù)處理和日語數(shù)字人文研究的入門書。
本教材內(nèi)容以翻譯實(shí)踐為主,分為翻譯理論概述、翻譯技巧及翻譯實(shí)踐三部分。 翻譯理論概述介紹翻譯定義、歷史、標(biāo)準(zhǔn)等;翻譯技巧介紹加譯減譯等翻譯技巧、直譯與意譯的翻譯方法、歸化與異化的翻譯策略;翻譯實(shí)踐部分以實(shí)訓(xùn)項(xiàng)目分類,結(jié)合相關(guān)的翻譯理論及技巧、方法、策略等進(jìn)行講解與實(shí)訓(xùn)。 翻譯實(shí)踐部分所選用的文章為《習(xí)近平談治國理政》日語版本的相關(guān)例句、范文,以及外宣領(lǐng)域的各種最新文章及新聞報(bào)道。
《日本近現(xiàn)代文學(xué)作品選讀(第三版)》共收錄作品12部,涉獵不同時(shí)期、不同流派的名家名篇,比較全面地反映了日本近現(xiàn)代文學(xué)特色。每部作品(部分為節(jié)選)均附有[解題]、[作家簡介]、[作品簡介]、[讀解參考]、[研究現(xiàn)狀]、[思考問題]、[參考文獻(xiàn)]等資料,供教師課堂教學(xué)、學(xué)生自學(xué)參考使用。另外,還附有[日本近代文學(xué)史年表],并增添[文學(xué)作品讀解要領(lǐng)],以期學(xué)習(xí)者能通過具體作品賞析的實(shí)踐,全面掌握文學(xué)作品解讀的方法。本教材可供日本語言文學(xué)專業(yè)高年級本科生及碩士研究生的日本文學(xué)課程選用,也可作為日語愛好
本書包含2012-2021年十年高等日語專業(yè)四級考試真題,并對每一年的真題進(jìn)行了解析,分客觀題和主觀題兩部分,其中主觀題由完成句子題和作文題組成。