《前夜》(1860)、《父與子》(1862)在屠格涅夫創(chuàng)作中占有重要位置。前一部描寫貴族出身的葉連娜嫁給貧寒的保加利亞革命者,決心同他一起為保加利亞的民族解放共同戰(zhàn)斗的故事。后一部描寫俄國農奴制改革前夕新舊思想的斗爭,塑造了新一代人的代表、平民知識分子巴扎羅夫的鮮明形象
出版說明
人民文學出版社從上世紀五十年代建社之初即致力于外國文學名著出版,延請國內一流學者研究論證選題,翻譯更是優(yōu)選專長譯者擔綱,先后出版了
外國文學名著叢書世界文學名著文庫二十世紀外國文學叢書名著名譯插圖本等大型叢書和外國著名作家的文集、選集等,這些作品
得到了幾代讀者的喜愛。
為滿足讀者的閱讀與收藏需求,我們優(yōu)中選精,推出精裝本名著名譯叢書,收入膾炙人口的外國文學杰作。豐子愷、朱生豪、冰心、楊絳等翻譯
家優(yōu)美傳神的譯文,更為這些不朽之作增添了色彩。多數(shù)作品配有精美原版插圖。希望這套書能成為中國家庭的必備藏書。
為方便廣大讀者,出版社還為本叢書精心錄制了朗讀版。本叢書將分輯陸續(xù)出版。
人民文學出版社
2015年1月
屠格涅夫(18181883)
俄國杰出的現(xiàn)實主義作家,心理分析和風景描寫大師,對俄羅斯文學和世界文學產生了很大影響。代表作有短篇小說和隨筆集《獵人筆記》、長篇小說《羅亭》《貴族之家》《前夜》《父與子》。
譯 者
麗尼(19091968),原名郭安仁,湖北孝感人。二十世紀三十年代曾擔任報社編輯、英文教員。定居上海后,參加中國左翼作家聯(lián)盟,從事創(chuàng)作和文學翻譯工作。1935年與巴金等創(chuàng)辦文化生活出版社,后在福建、四川等地擔任大學教授。二十世紀五十年代起從事編輯工作。1956年調廣州暨南大學任中文系教授。譯著有契訶夫戲劇《萬尼亞舅舅》《海鷗》和屠格涅夫的《前夜》等。
巴金(19042005),原名李堯棠,字芾甘,中國作家、翻譯家、社會活動家、無黨派愛國民主人士。四川成都人,二十世紀二十年代初開始文學創(chuàng)作和文學翻譯工作。新中國成立后曾任中國文聯(lián)副主席,中國作家協(xié)會主席。譯著有赫爾岑的《往事與隨想》、屠格涅夫的《處女地》《父與子》和中短篇小說等。