主人公K.踏雪來到城堡前的村子,要求見城堡的主人,他自稱是受伯爵任命的土地測量員,卻因無居留許可被拒之門外。為了拿到進入城堡的許可證,K.費盡周折,這一切卻都只是徒勞……
卡夫卡作品所描寫的對象多為底層不知姓名的人物,他們深受帝國官僚體制的擠壓,內(nèi)心充滿孤獨、恐懼、迷惘與不安,情節(jié)多支離破碎,從中折射出帝國末季的社會矛盾及眾生世相,成為那個時代的典范之作。
世界著名文學名家名譯
《插圖本卡夫卡作品集》是在著名學者、德語翻譯家葉廷芳先生主編的《卡夫卡全集》基礎上,進行重新編排,考慮作品的獨立性整理而成。譯者包括葉廷芳、張榮昌、章國鋒、趙蓉恒等,均為德語翻譯界卓有建樹的翻譯家。內(nèi)容基本上是根據(jù)卡夫卡生前好友馬克斯·勃羅德的版本翻譯和編纂的;此外還從國外有關書籍中遴選一批具有珍貴歷史價值的圖片資料作為插圖,有助于讀者了解作者和作品時代風貌。
卡夫卡(Franz Kafka, 1883—1924),20世紀初葉重要的德語作家,與喬伊斯、普魯斯特等同為現(xiàn)代文學的奠基人,他的長篇《城堡》、《訴訟》及中篇《變形記》等為他贏得了世界范圍的廣泛、不朽的聲譽?ǚ蚩ǔ錾趭W匈帝國晚季的布拉格,父親個性剛毅、嚴酷,這一特定的時代和家庭環(huán)境在卡夫卡的個性和創(chuàng)作中打下鮮明的烙。簥W匈帝國的專制主義與歐洲現(xiàn)代潮流的悖逆,猶太民族的無家可歸與受歧視、受壓抑的處境,以及父親家長制的威權,這一切都導致卡夫卡對現(xiàn)實世界的陌生感和異己感,他在自己的生命中深切地感受到黑格爾、克爾凱戈爾哲學中所指出的現(xiàn)實世界的“異化”,并在自己的作品中完整地反映了出來。
編者前言
城 堡
第一章 003
第二章 017
第三章 033
第四章 041
第五章 052
第六章 068
第七章 080
第八章 088
第九章 096
第十章 105
第十一章 111
第十二章 116
第十三章 122
第十四章 146
第十五章 154
第十六章 210
第十七章 216
第十八章 221
第十九章 246
第二十章 261
附 錄
一 小說開頭的異文 287
二 斷片 290
三 小說結尾的延續(xù) 295
四 作者刪去的文字和段落 297
第一版后記 335
第二版后記 342
第三版后記 343