“奇跡之篷”坐落于塔布昂斜坡60號,是一所民眾大學(xué)的校長辦公室。這里是巴伊亞民俗生活的心臟,也是黑人領(lǐng)袖佩德羅?阿爾杉茹捍衛(wèi)種族融合斗爭的根據(jù)地。
20世紀(jì)初的巴西,黑人與混血兒仍被視為病理上的“生來犯罪人”,受政府法令的鎮(zhèn)壓迫害。在“奇跡之篷”下,容納了被禁止的音樂、非法的舞會、桑巴、燈影戲、卡波艾拉,每個混血兒都綻放著獨特的生命光彩。
也是在“奇跡之篷”簡陋陳舊的作坊里,印刷出一本本巴伊亞民俗小書,展現(xiàn)底層人民真實生活的超自然力量——那是摒除偏見的奇跡,更是種族融合的奇跡。
若熱·亞馬多不僅在巴西享有崇高聲譽,在拉美地區(qū)和世界文壇都有著卓著的影響力。
在巴西,他的小說印數(shù)曾高達(dá)五百萬冊之多,而在巴西一萬冊的印數(shù)就能稱為“暢銷書”。從世界范圍看,他的作品已經(jīng)被譯成四十九種文字,在近六十個國家出版發(fā)行。毫不夸張地說,亞馬多的聲譽和影響力不僅在巴西歷史上是空前的,也超出了巴西和拉丁美洲的范疇,贏得了國際文壇的贊賞,歐美評論家甚至將他譽為“20世紀(jì)的狄更斯”。
他多部作品是影視、戲劇界的常青樹,為巴西桑巴舞提供靈感,他筆下的人物甚至成為街區(qū)的命名標(biāo)志。同時,他也是巴西文學(xué)院終身院士,巴西文學(xué)院“不朽殿堂”四位名家之一,不僅獲得過多項葡萄牙語文學(xué)重要大獎,也是諾貝爾文學(xué)獎候選人。
譯林版“亞馬多作品”收入他著名的5部代表作,《味似丁香、色如肉桂的加布里埃拉》《弗洛爾和她的兩個丈夫》《奇跡之篷》《無邊的土地》《金卡斯的兩次死亡》,除了《無邊的土地》選用翻譯家吳勞的譯本,其他四本皆從葡萄牙語直接譯為中文,譯者包括我國葡語界老前輩孫成敖、范維信先生,以及青年學(xué)者樊星女士。2016年恰逢在巴西里約舉辦奧運會,希望讀者通過亞馬多的作品能對亞馬多筆下的巴西精神有所了解。
若熱·亞馬多(JorgeAmado,1912—2001),巴西著名作家,巴西文學(xué)院終身院士,曾獲諾貝爾文學(xué)獎提名。他在近七十年的文學(xué)生涯中創(chuàng)作了三十多部長篇和短篇小說,以及詩歌、散文,多以現(xiàn)實主義筆法展示時代變遷,繪就一幅幅巴西社會風(fēng)俗畫卷,被譽為巴西的國民作家。作品被譯成數(shù)十種文字,在世界各地出版。
引子
關(guān)于詩人兼社會學(xué)學(xué)士佛斯托·佩納如何完成了一項委托研究
關(guān)于美國專家詹姆斯·萊文森到達(dá)巴西,引起轟動
關(guān)于“奧茹歐巴”佩德羅·阿爾杉茹之死及他在金塔斯陵園的葬禮
關(guān)于我們的詩人兼研究員:詩歌化身的綠帽子情人
關(guān)于上等知識分子、以文雅著稱的名人,一般而言極其博學(xué)
關(guān)于狂歡節(jié)、街頭爭端與女人們的夢幻劇,除了混血女人和黑女人,還有一位瑞典姑娘(她其實是冰島人)
固執(zhí)的野心家佛斯托·佩納受到一張匯票(數(shù)額很小)、一個教訓(xùn)以及一個提議
關(guān)于消費社會如何慶祝阿爾杉茹的百年誕辰,以他的榮耀為資本,賦予其意義與影響
關(guān)于書籍、論文與理論,大學(xué)教授與游吟詩人,示巴國女皇、伯爵夫人與雅巴,以及在如此的混亂中出現(xiàn)的一個謎語和一個膽大妄為的想法
佛斯托·佩納講述他的戲劇經(jīng)歷與其他不幸
佩德羅·阿爾杉茹既是獎項名稱也是獎項內(nèi)容,參與其中的有詩人、廣告商、年輕女教師與流浪小鱷魚
佩德羅·阿爾杉茹·奧茹歐巴的民事斗爭以及人民如何占領(lǐng)了廣場
發(fā)表了對天賦與成功的高談闊論之后,佛斯托·佩納起身告別:是時候了
問題與回答
祖國的榮耀
“在魔幻現(xiàn)實的土地上”
譯后記:真實的奇跡