《詩歌經(jīng)典:十四行詩(英漢對照)》十四行詩之所以受到全世界讀者的鐘愛,不僅因為詩中表達了強烈的感情,還因為其中蘊含著深邃的思想。全詩通過對生命的探討與感悟,從生命內(nèi)涵和生命形式兩個方面歌頌友誼和愛情,贊揚了人的個性,宣揚人的平等,賦予人和人生以新的內(nèi)容和意義,反映了進步的人生觀和藝術觀,達到了歐洲文藝復興時期人文主義民主思想的最高水平!对姼杞(jīng)典:十四行詩(英漢對照)》不僅象征著莎士比亞的詩歌創(chuàng)作邁上了一個新的高度,更為英國詩歌史增添了一筆豐厚的文藝遺產(chǎn)。
《詩歌經(jīng)典:十四行詩(英漢對照)》選出這些意境雋永、富含人類深邃情感的作品,采用中英文對譯的形式,以原汁原味的英文語境和優(yōu)美準確的漢語譯文共同詮釋原著厚重沉郁的文學內(nèi)涵,奉送給所有渴望擁有平實心智、希望提高文學素養(yǎng)和英語水平的朋友們。
莎士比亞,1564年4月23日,威廉·莎士比亞出生于英國沃里克郡斯特拉福鎮(zhèn)。他曾在當?shù)氐囊凰拔膶W學!瘜W習,掌握了寫作的基本技巧,但因父親破產(chǎn),他未能畢業(yè)就走上獨自謀生之路。22歲時,莎土比亞采到倫敦,在劇院做雜役;1588年前后他開始走上創(chuàng)作之路。
1592—1598年間,莎士比亞創(chuàng)作了被譽為愛情圣經(jīng)的《十四行詩》,全詩共154首,每首獨立成節(jié),數(shù)首為一組形成連續(xù)組詩,以友誼和愛情為主線貫穿全詩。全詩分兩大部分,前126首寫詩人與一位貴族青年的友誼浮沉;其中前17首的主題是詩人勸他的青年俊友早日結婚生子,以便在后代身上延續(xù)青春。這組詩里,我們可以看到詩人積極進取的人生態(tài)度與現(xiàn)實主義精神。127—152首表達了詩人對一立。黑膚女子”的癡心愛戀,描繪得形象生動,真摯深切,表現(xiàn)了人文主義者對真、善、美的感悟。最后兩首詩像是對希臘格言詩的翻譯或仿作,與前面的主題無關。