28歲時(shí),梭羅借了一柄斧頭,孤身一人,走進(jìn)瓦爾登湖邊山林,搭起小木屋,開荒種地,寫作看書,獨(dú)居兩年兩個(gè)月又兩天。此后歷時(shí)七年七易其稿,將這段獨(dú)居生活的所見、所聞、所思,寫成自傳體散文集《瓦爾登湖》。
本書在展示自然萬物之美的同時(shí),也展示了一種物質(zhì)上簡樸至極、精神豐盈充實(shí)的生活方式,被全球讀者譽(yù)為自我修行的心靈圣經(jīng)。閱讀本書,您將感受到寧靜的巨大力量,并找到自己心中的瓦爾登湖。
◆人類文學(xué)史上不可不讀的傳世經(jīng)典,與《圣經(jīng)》一同入選美國國會(huì)圖書館塑造讀者的25本書!清華大學(xué)校長邱勇,送給新生一人一本《瓦爾登湖》!
◆《瓦爾登湖》是一本使人瞬間安靜的心靈之書。梭羅在向您展示瓦爾登湖自然美景的同時(shí),也展示了一種物質(zhì)上簡樸至極、精神上豐盈充實(shí)的生活狀態(tài)。
◆中國屈原詩歌獎(jiǎng)金獎(jiǎng)得主、中國人民大學(xué)文學(xué)院教授王家新領(lǐng)銜翻譯,一字未刪,經(jīng)典譯本,靠口碑風(fēng)靡全網(wǎng),一年狂賣十萬冊,好評(píng)如潮!
◆清華大學(xué)校長邱勇力薦:希望你們在閱讀中能夠體會(huì)到作者深入思考與重塑自我的心路歷程,感受到寧靜的巨大力量,尋找到自己心中的瓦爾登湖。
◆2018中國年度詩人獲獎(jiǎng)?wù)咧芄龋篫UI貼切梭羅原著風(fēng)格的譯本。清澈、簡潔,準(zhǔn)確,又具有素樸的內(nèi)斂光彩。贊嘆詩人王家新的優(yōu)秀譯文,推薦給每一位愛書人。
◆中信出版集團(tuán)聯(lián)合作家榜經(jīng)典文庫,重磅推出全新珍藏紀(jì)念版:新增譯者萬字導(dǎo)讀,幫助您徹底讀懂原著精髓;新增10幅原創(chuàng)彩插,還原瓦爾登湖經(jīng)典場景;隨書贈(zèng)送精美藏書票。
◆全新裝幀極簡、極美,精致便攜;版式疏朗悅目,紙張柔和不刺眼;你能帶上它去任何地方、在任何場景中愉悅暢讀。送給孩子(新課標(biāo)1-9年級(jí)必讀書單),更是絕佳禮物。
作家榜推薦詞
我們應(yīng)該如何感激梭羅?就像聶魯達(dá)要感激的那些短暫易逝的豐碩的云朵?那些童話般的云朵?
在我看來,所有的好詩人都是童話的一部分,而所有童話都是這樣開始的
從前,有一個(gè)叫梭羅的詩人,帶著一把斧子,住進(jìn)了馬薩諸塞州康科德鎮(zhèn)附近的一片叫瓦爾登的森林里,以星空當(dāng)錦被,與野獸為鄰居,兩年后,他離開了這片森林,帶回了一個(gè)筆記本。作為對宇宙萬物好奇與對生命意義探險(xiǎn)的證據(jù),這個(gè)筆記本讓圣雄甘地嘆服,讓托爾斯泰狂喜,讓整個(gè)世界震驚。
一百年后,一個(gè)叫徐遲的詩人,受費(fèi)正清先生的邀請,翻譯了這本筆記,大受震撼,他感慨:字字閃光,語語驚人。仿佛見識(shí)了鉆石的光輝。但接踵而來的亂世又讓這顆鉆石埋沒在了塵埃里。
真正讓它重見天日,得到五十年后的1989 年,一個(gè)叫海子的詩人去山海關(guān)臥軌,他隨身攜帶的就有梭羅的這個(gè)筆記本。
于是,一夜之間,千千萬萬的讀書人被一面湖水驚醒了。
認(rèn)識(shí)一本好書,需要付出這么慘烈漫長的代價(jià)嗎?是的,智慧和美,都需要偉大的好奇心。
1999 年,一個(gè)世紀(jì)行將結(jié)束,美國大學(xué)生投票選舉青年偶像人物。結(jié)果,高居榜首的就是這位詩人。
因?yàn),他留給世界的真理和智慧比你想象的要多。
過去的一百年,哈佛學(xué)者們探討《瓦爾登湖》究竟有多少種讀法,基于對愛默生世界將其自身縮小為一滴露水的信賴,我推測,只要人類活著,它的讀法就會(huì)萬萬千千,就會(huì)接近無窮。
我甚至懷疑,即便有一天人類消失了,機(jī)器人也會(huì)拜讀它。
它是《天方夜譚》中的那塊魔毯,會(huì)帶你遠(yuǎn)離現(xiàn)實(shí)的灰塵,會(huì)讓你聯(lián)想起辛波絲卡的說法:一切都是非凡的奇跡,任何一塊石頭及其上方的任何一朵流云,任何一個(gè)白天以及任何一個(gè)夜晚,甚至,這世上,任何一個(gè)尚在呼吸的人。
時(shí)間是供我垂釣的河。我從中汲水,卻同時(shí)發(fā)現(xiàn)了河底的淤沙,意識(shí)到它是如何清淺。它涓細(xì)的脈流漫過,但留下了永恒。我愿意啜飲更深的溪水;那就在天空中垂釣吧,天空的河底都是星辰做成的卵石。這是梭羅的天梯,帶你升上天空,把塵世的憂傷撫平。
一本安靜的書,它來到世間,一直尋找它安靜的讀者。
而這一次,經(jīng)由詩人王家新先生富有生命質(zhì)感的出色譯筆,你會(huì)遇見一位多么孤絕而又富有歷史洞見的詩人。
何三坡
于作家榜
作者簡介:
[美]亨利·戴維·梭羅(Henry David Thoreau,18171862)
美國作家,詩人,被譽(yù)為美國自然文學(xué)之父。
出生于馬薩諸塞州東部的康科德城,從哈佛大學(xué)畢業(yè)后,返鄉(xiāng)教書,后轉(zhuǎn)而寫作。
經(jīng)歷獨(dú)特,制造過鉛筆,當(dāng)過土地勘測員;興趣廣泛,擅長游泳、賽跑、溜冰、劃船。
28歲時(shí),梭羅借了一柄斧頭,孤身一人,走進(jìn)瓦爾登湖邊山林,搭起小木屋,開荒種地,寫作看書,獨(dú)居兩年兩個(gè)月又兩天。此后歷時(shí)七年七易其稿,將這段獨(dú)居生活的所見、所聞、所思,寫成自傳體散文集《瓦爾登湖》,1854年正式出版。
19世紀(jì)90年代起,梭羅提倡的生活簡樸,精神崇高的自然生活方式,逐漸為世人接受效仿。
梭羅逝世時(shí)年僅44歲,他一生創(chuàng)作了二十多部散文作品,深刻影響了托爾斯泰、甘地、葉芝、海明威、普魯斯特等大師。
極具影響力的代表作《瓦爾登湖》,成為美國有史以來暢銷的散文名著,是公認(rèn)經(jīng)典中的經(jīng)典。
譯者簡介:
王家新
著名詩人、批評(píng)家、翻譯家,F(xiàn)為中國人民大學(xué)文學(xué)院教授,博士生導(dǎo)師。
先后出版有詩集、詩歌批評(píng)、詩論隨筆、譯詩集及其他譯著二三十種,并編選出版有多部中外現(xiàn)當(dāng)代詩選、詩論及隨筆選集。
作品被譯成多種文字,在德國、英國、美國、克羅地亞出版有多種個(gè)人詩選。曾獲包括韓國KC國際詩文學(xué)獎(jiǎng)在內(nèi)等多種國內(nèi)外文學(xué)獎(jiǎng)。
李昕
南開大學(xué)外國語學(xué)院碩士,中國人民大學(xué)文學(xué)院在讀博士,長春師范大學(xué)外語學(xué)院副教授,碩士生導(dǎo)師。至今已發(fā)表學(xué)術(shù)論文十余篇,翻譯文字約二十余萬字。代表譯作包括《身份、權(quán)力和向我們的遣返女神的祈禱論翻譯和詩歌創(chuàng)作》(載《上海文化》)、《沃羅涅日的烏鴉和刀曼德爾施塔姆的沃羅涅日流放時(shí)期》(合譯,載《上海文化》)等。
向梭羅致敬 01
經(jīng) 濟(jì) 學(xué) 003
我生活的地方,我為何生活 084
閱 讀 103
聲 音 115
獨(dú) 處 134
訪 客 145
豆 地 160
村 莊 173
湖 180
貝克農(nóng)莊 206
更高的法則 215
與獸為鄰 228
溫暖小屋 242
從前的居民和冬日訪客 258
冬天的動(dòng)物 271
冬天的湖 282
春 天 298
結(jié) 束 語 318