關(guān)于我們
書(shū)單推薦
新書(shū)推薦

荒原(2020年全新譯本,只聞雷鳴,不見(jiàn)雨落,世界本就是一片荒原)

荒原(2020年全新譯本,只聞雷鳴,不見(jiàn)雨落,世界本就是一片荒原)

定  價(jià):39.8 元

        

  • 作者:果麥文化 出品;(英)托·斯·艾略特 著,張熾恒 譯
  • 出版時(shí)間:2020/3/1
  • ISBN:9787532174751
  • 出 版 社:上海文藝出版社
  • 中圖法分類:I561.25 
  • 頁(yè)碼:
  • 紙張:輕型紙
  • 版次:1
  • 開(kāi)本:32
9
7
1
8
7
7
4
5
7
3
5
2
1

  
  本書(shū)依據(jù)費(fèi)伯出版社(Faber&Faber)2004年出版的《托·斯·艾略特詩(shī)歌戲劇全集》中的詩(shī)歌部分譯出,收錄包括《荒原》《四部四重奏》在內(nèi)絕大多數(shù)的艾略特詩(shī)歌作品,譯者為英語(yǔ)文學(xué)翻譯家張熾恒。
  艾略特是20世紀(jì)英文詩(shī)壇上影響力尤為深遠(yuǎn)的詩(shī)人,翻開(kāi)現(xiàn)當(dāng)代中國(guó)詩(shī)歌史,眾多詩(shī)人都曾表示深受艾略特影響。例如徐志摩曾仿艾略特詩(shī)風(fēng)寫(xiě)作《西窗》,此外還有卞之琳、夏濟(jì)安、穆旦等人也都受其影響至深,\"從當(dāng)年的徐志摩、孫大雨到今天的文學(xué)青年,幾代人讀艾略特的曠世長(zhǎng)詩(shī)《荒原》和《普魯弗洛克的情歌》,構(gòu)成了中國(guó)文學(xué)的難忘記憶\"。
  而艾略特的詩(shī)歌通過(guò)天馬行空的想象、令人眼花繚亂的意象以及跳躍的節(jié)律,昭示時(shí)代和世界的荒誕無(wú)序;歷久彌新,永遠(yuǎn)是世界詩(shī)壇上的璀璨明星。

 你還可能感興趣
 我要評(píng)論
您的姓名   驗(yàn)證碼: 圖片看不清?點(diǎn)擊重新得到驗(yàn)證碼
留言內(nèi)容