在商務活動中,無論是商品貿易還是服務貿易,書面合同都是證明各方當事人達成協(xié)議的形式。 本書作者在寫作時力求避免使用法律術語,為讀者提供了起草國際商務合同方面的知識,同時使讀者了解不同文化傳統(tǒng)和法律對簽訂、解釋和執(zhí)行匡I際商務合同的影響。為此,作者列舉了大量實例來說明不同地區(qū)貿易習慣做法對國際貿易產(chǎn)生的影響,解釋了不同法律體系對合同的不同看法,并提供常用法律詞匯表,方便讀者查閱。 另外,本書還為讀者提供了不同種類的合同范本,供讀者參考。作者給出了合同條款內容,同時指出擬定該條款的目的,解釋條款內容的含義,以避免合同糾紛。 適用于從事國際貿易、銀行業(yè)務的人士和法律從業(yè)人員,也可作為高等院校商務英語方向和國際貿易、國際經(jīng)濟、國際工商管理等商科學生專業(yè)課輔助閱讀資料。
卡拉·施佩(Karla C.shippey)是美國加利福尼亞州卡拉施佩(Karla Shippey)律師事務所的執(zhí)業(yè)律師,主要負責跨國公司商業(yè)交易和知識產(chǎn)權保護方面的業(yè)務。因此作者是從法律專業(yè)的角度闡述國際商務合同的方方面面,同時本書也體現(xiàn)了美國人在交易中重視書面合同的傳統(tǒng)。
Chapter 1: THE ROLE OF CONTRACTS IN INTERNATIONAL COMMERCE
Chapter 2: ISSUES AFFECTING INTERNATIONAL CONTRACTS
Chapter 3: PARTIES TO THE TRANSACTION, PART 1
Chapter 4: DRAFTING THE INTERNATIONAL CONTRACT FOR SALE OF GOODS
Chapter 5: TRADE TERMS AND INCOTERMS
Chapter 6: KEY ISSUES IN INTERNATIONAL SALES CONTRACTS
Chapter 7: PARTIES TO THE TRANSACTION, PART 2
Chapter 8: DRAFTING PRECISE CONTRACT PROVlSlONS
Chapter 9: PARTIES TO THE TRANSACTION, PART 3
Chapter 10: VALIDITY OF CONTRACTS LOCALLY
Chapter 11: CONTRACT FUNDAMENTALS IN INTERNATIONAL LEGAL SYSTEMS
Chapter 12: OFFER TO SELL GOODS
Chapter 13: MEMORANDUM OF SALE
Chapter 14: PURCHASE ORDER
Chapter 15: CONDITIONAL CONTRACT OF SALE
Chapter 16: CONSULTING CONTRACT
Chapter 17: SALES REPRESENTATIVE CONTRACT
Chapter 18: FRANCHISE AGREEMENT
Chapter 19: DISTRIBUTION AGREEMENT
Chapter 20: CONSIGNMENT AGREEMENT
Chapter 21: LICENSING CONTRACT
Chapter 22: GLOSSARY
Chapter 23: RESOURCES